Honkai: Star Rail Wiki

Welcome to the Honkai: Star Rail Wiki!
Come on and join our Discord server to discuss the game or editing!
For mobile users, please use the Desktop version to have the full reading experience.

Please note that the wiki contains unmarked spoilers. Read at your own risk.

READ MORE

Honkai: Star Rail Wiki
Honkai: Star Rail Wiki
Advertisement
Honkai: Star Rail Wiki
Welt Sticker 01
"The galaxy is vast beyond compare, containing an infinite number of possibilities."
Our community needs more information on this page! Can you help out? Click here to add more. The reason provided was:
Missing Translation. Please check the following pages on how to do so: Template:VO and Project:Japanese.

Data Bank

初対面
(First Meeting)
 私は停雲、「羅浮」天舶司の商団の接渡使です。以後よろしくお願いしますね。
Watakushi wa Teiun, "Rafu" Tenhaku-shi no shoudan no Setsutoshi desu. Igo yoroshiku onegaishimasu ne.
挨拶
(Greeting)
 どちらへ行かれるので?私もご一緒させてください。
Dochira he ikareru no de? Watakushi mo goissho sasete kudasai.
お別れ
(Parting)
 あら、もうこんな時間、しっぽも垂れてきましたね。申し訳ございませんが、私は先に失礼させていただきます……
Ara, mou konna jikan, shippo mo tarete kimashita ne. Moushiwake gozaimasen ga, watakushi wa saki ni shitsurei sasete itadakimasu......
自分について・しっぽ
(About Self: Tail)
 寝る前のケアを怠ってはなりません。尻尾を梳かす櫛はツゲ材のものを使い、指の腹で香膏をすくって根元に塗ったら、最後に素雲紗で尻尾を包む。それから寝床につくと、翌朝には尻尾がふわふわになっているんです。ほら、恩人様もそう思いません?
Neru mae no kea wo okotatte wa narimasen. Shippo wo tokasu kushi wa tsugezai no mono wo tsukai, yubi no hara de koukou wo sukutte nemoto ni nuttara, saigo ni Suunsha de shippo wo tsutsumu. Sore kara nedoko ni tsuku to, yokuasa niwa shippo ga fuwafuwa ni natteirun desu. Hora, onjin-sama mo sou omoimasen?
自分について・玉の腕輪
(About Self: Jade Bracelet)
 これは古物ではないのですが、あまりにも瑞々しい緑色に心を奪われ、職人さんに腕輪にしてもらったのです。まったく、本家の店の商品を買い付けるのは簡単でも、自分のものを選ぶとなると、難しくて仕方ありませんね。自分の好みだけでなく、縁も必要なのですから。
Kore wa kobutsu dewa nai no desu ga, amari nimo mizumizushii midoriiro ni kokoro wo ubaware, shokuninsan ni udewa ni shite moratta no desu. Mattaku, honke no mise no shouhin wo kaitsukeru nowa kantan demo, jibun no mono wo erabu to naru to, muzukashikute shikata arimasen ne. Jibun no konomi dake denaku, en mo hitsuyou nano desu kara.
世間話・商売
(Chat: Business)
 商売をするうえで、話の通じる方と出会えるのは喜ばしいことです。そうでない方は…ふふっ、この扇子で熱を冷まして差し上げなければ。
Shoubai wo suru ue de, hanashi no tsuujiru kata to deaeru nowa yorokobashii koto desu. Sou denai kata wa... Fufu', kono sensu de netsu wo samashite sashiagenakereba.
世間話・商団と出航
(Chat: Business Ambassador)
 出航する前は、必ず本家の店の引き出しに手紙をしまっておくのです。無事に帰ってくることができたら、厄払いの意味を込めて燃やすようにしています。もし帰ってこられなかったら…皆も遺書として扱ってくれるでしょう。
Shukkou suru mae wa, kanarazu honke no mise no hikidashi ni tegami wo shimatte oku no desu. Buji ni kaette kuru koto ga dekitara, yakubarai no imi wo komete moyasu you ni shiteimasu. Moshi kaette korarenakattara... mina mo isho toshite atsukatte kureru deshou.
趣味
(Hobbies)
 日が暮れて暇になった時は、よくフヤコウに行っています。騒ぎたい時は皆と会話を楽しみ、静かに過ごしたい時は、人を見て飲んでいる茶を当てるのです。眼力を磨く練習にもなって、面白いですよ。
Hi ga kurete hima ni natta toki wa, yoku Fuyakou ni itteimasu. Sawagitai toki wa mina to kaiwa wo tanoshimi, shizuka ni sugoshitai toki wa, hito wo mite nondeiru cha wo ateru no desu. Ganriki wo migaku renshuu nimo natte, omoshiroi desu yo.
悩み事
(Annoyances)
 天舶司の面々は勇ましくて羨ましい限りですが…あれは私には達せない域でしょうね…誰かを唆したり、雄弁を振るうくらいならできそうですが……
Tenhaku-shi no menmen wa isamashikute urayamashii kagiri desu ga... Are wa watakushi niwa tassenai iki deshou ne... Dareka wo sosonokashitari, yuuben wo furuu kurai nara dekisou desu ga......
シェア
(Something to Share)
 「存護」を支援するために、最近クォーツの買値が2倍に跳ね上がりました。鉱物に恵まれた世界にとって、それが幸運なのか不運なのかはわかりませんが、すべては「カンパニー」の意志によって決まるのです……
"Songo" wo shien suru tame ni, saikin Kwootsu no kaine ga nibai ni haneagarimashita. Koubutsu ni megumareta sekai ni totte, sore ga kouun nano ka fuun nano ka wakarimasen ga, subete wa "Kanpanii" no ishi ni yotte kimaru no desu......
見聞
(Knowledge)
 私が「鳴火」で見てきた生物のほとんどは理に適っていましたが、そうでもないものもいます。最も危険なのは交渉が通じない相手、つまり「言葉」で屈服しない生物です……
Watakushi ga "Narubi" de mite kita seibutsu no hotondo wa ri ni kanatteimashita ga, sou demo nai mono mo imasu. Motto mo kiken na nowa koushou ga tsuujinai aite, tsumari "kotoba" de kuppuku shinai seibutsu desu......
景元について
(About Jing Yuan)
 将軍様こそ、柔よく剛を制す手段の真髄を掴んだ方と言えるでしょう。私など…ふふっ。
Shougun-sama koso, juuyoku gouoseisu shudan no shinzui wo tsukan da kata to ieru deshou. Watakushi nado... Fufu'.
彦卿について
(About Yanqing)
 以前、珍品だと思ったものを彦卿に贈ったことがあります。その時は丁寧に礼を言って受け取ってくれたのですが…ある日、あの子が工造司で剣を選ぶところを見たのです。あの喜色満面の様子といったら…ふふっ、やはり子供はわかりやすいですね。
Izen, chinpin da to omotta mono wo Genkyou ni okutta koto ga arimasu. Sono toki wa teinei ni rei wo itte uketotte kureta no desu ga... Aru hi, ano ko ga Kouzou-shi de ken wo erabu tokoro wo mita no desu. Ano kishoku manmen no yousu to ittara... Fufu', yahari kodomo wa wakari yasui desu ne.
御空について
(About Yukong)
 星槎の操縦にせよ、天舶司の管理にせよ、仙舟には常に御空様のお姿があります。「舵を取る」技術において、私は彼女の足元にも及びません。
Seisa no soujuu ni se yo, Tenhaku-shi no kanri ni se yo, Senshuu niwa tsune ni Gyokuu-sama no osugata ga arimasu. "Kaji wo toru" gijutsu ni oite, watakushi wa kanojo no ashimoto nimo oyobimasen.
羅刹について
(About Luocha)
 天外の行商人?「鳴火」の名簿にはありませんが…おかしいですね、この私が覚えていないなんて。
Tengai no gyoushounin? "Narubi" no meibo niwa arimasen ga... Okashii desu ne, kono watakushi ga oboeteinai nante.
素裳について
(About Sushang)
 素裳さんは熱心な方です。毎日のように店に来ては、「商売は上手くいってる?手伝ってあげるよ!」、「嫌がらせしてくる奴はいる?追い返してあげるよ!」…と、気遣ってくださるのですよ。
Sushou-san wa nesshin na kata desu. Mainichi no you ni mise ni kite wa, "Shoubai wa umaku itteru? Tetsudatte ageru yo!", "Iyagarase shite kuru yatsu wa iru? Oikaeshite ageru yo!"... to, kidzukatte kudasaru no desu yo.
白露について
(About Bailu)
 白露様の手は小さいのですが、どこか不思議な力がありまして…私も「羅浮」に帰るたびに、いつも彼女のところに行って、マッサージをしてもらっています。
Byakuro-sama no te wa chiisai no desu ga, doko ka fushigi na chikara ga arimashite... Watakushi mo "Rafu" ni kaeru tabi ni, itsu mo kanojo no tokoro ni itte, massaaji wo shite moratteimasu.
青雀について
(About Qingque)
 以前は牌荘の常連だと思っていましたが、最近になって、彼女が太卜司の卜者であるという話を聞きました…太卜司といえば非常に忙しいことで有名ですが、牌荘に通う暇などあるのでしょうか?
Izen wa paisou no jouren da to omotteimashita ga, saikin ni natte, kanojo ga Taiboku-shi no bokusha dearu to iu hanashi wo kikimashita... Taiboku-shi to ieba hijouni isogashii koto de yuumei desu ga, paisou ni kayou hima nado aru no deshou ka?
符玄について
(About Fu Xuan)
 太卜様は率直にものを言うお方ですが、その内容はどれも理に適っているのです。あえて評価するのであれば、味わい深い叱責、といったところでしょうか……
Taiboku-sama wa socchoku ni mono wo iu okata desu ga, sono naiyou wa dore mo ri ni kanatteiru no desu. Aete hyouka suru no deareba, ajiwaibukai shisseki, to itta tokoro deshou ka......
夢茗について
(About Mengming)
 茶楼のすべては夢茗が1人で切り盛りしています。よく「狐族は生まれた時から商売に精通している」と言いますが、そんなに簡単なことではないのですよ。
Sarou no subete wa Mumei ga hitori de kirimori shiteimasu. Yoku "Kozoku wa umareta toki kara shoubai ni seitsuu shiteiru" to iimasu ga, sonna ni kantan na koto dewa nai no desu yo.
星魂覚醒
(Eidolon Activation)
 来る者は皆、客人です。やはり私に案内させてくださいな。
Kuru mono wa mina, kyakujin desu. Yahari watashi ni annaisasete kudasai na.
キャラクター昇格
(Character Ascension)
 前途は錦の如く、宝物に満ちていますね。
Zento wa nishiki no gotoku, houmotsu ni michiteimasu ne.
レベルMax
(Max Level Reached)
 ここまできたら、全力を尽くしましょう。
Koko made kitara, zenryoku wo zuku shimashou.
軌跡覚醒
(Trace Activation)
 この星海にある幾千万の世界を、私はまだ満足するほど見ていません……
Kono seikai ni aru ikusenman no sekai wo, watashi wa mada manzoku suru hodo miteimasen......
パーティ編成・御空
(Added to Team With Yukong)
 御空様、交渉はお任せを。時間なら稼げます。
Gyokuu-sama, koushou wa omakase wo. Jikan nara kasegemasu.
パーティ編成・景元
(Added to Team With Jing Yuan)
 将軍様の様々な策略を見ていると、その武勇すら万人より上だということを忘れてしまいます。
Shougun-sama no samazama na sakuryaku wo miteiru to, sono buyuu sura bannin yori ue da to iu koto wo wasurete shimaimasu.
パーティ編成・白露
(Added to Team With Bailu)
 日頃のご恩をお返ししますね、白露様。
Higoro no goon wo okaeshishimasu ne, Byakuro-sama.

Combat

戦闘開始・弱点撃破
(Battle Begins: Weakness Break)
 好機です、一気に片付けましょう。
Kouki desu, ikki ni katadzukemashou.
戦闘開始・危険予知
(Battle Begins: Danger Alert)
 あらら、困りました。
Arara, komarimashita.
ターン
(Turn Begins)
 客なら、もてなすほかありませんね。
Kyaku nara, motenasu hoka arimasen ne.
 和を以て貴しと為すのはどうでしょう?
Wa wo motte toutoshi to nasu nowa dou deshou?
戦闘中待機
(Turn Idling)
 好機はあっという間に過ぎ去りますよ。
Kouki wa atto iu ma ni sugisarimasu yo.
通常攻撃
(Basic ATK)
 落ち着いて。
Ochitsuite.
通常攻撃強化
(Enhanced Basic ATK)
Tingyun does not feature any Enhanced Basic ATK Voice-Overs.
戦闘スキル
(Skill)
 諸悪退散~
Shoaku taisan~
 万事順調~
Banji junchou~
攻撃を受ける
(Hit by Light Attack)
 話し合いましょう…
Hanashiaimashou...
重撃を受ける
(Hit by Heavy Attack)
 憶えておきなさい…
Oboete okinasai...
必殺技・アクティブ
(Ultimate: Activate)
 千の珍奇をもって鼓舞を。
Sen no chinki wo motte kobu wo.
必殺技・発動
(Ultimate: Unleash)
 万事吉とならん、一心同帰。
Banji kichi to naran, isshin douki.
天賦
(Talent)
Tingyun does not feature any Talent Voice-Overs.
戦闘不能
(Downed)
 運気に…陰りが…
Unki ni... kageri ga...
戦闘に戻る
(Return to Battle)
 お手伝いしましょう。
Otetsudai shimashou.
HP回復
(Health Recovery)
 急がば回れですね。
Isogaba maware desu ne.
秘技
(Technique)
 涼しいですね。
Suzushii desu ne.
戦闘勝利
(Battle Won)
 皆さん、いい腕前ですね。
Mina-san, ii udemae desu ne.
戦利品を開ける
(Treasure Opening)
 いい値になるでしょう。
Ii ne ni naru deshou.
 一目で気に入りました。
Hitome de ki ni irimashita.
貴重な戦利品を開ける
(Precious Treasure Opening)
 おや、運がいいですね~
Oya, un ga ii desu ne~
謎解きに成功
(Successful Puzzle-Solving)
 順風満帆ですね。
Junpuu manpan desu ne.
 恩人様、頼りにしておりますよ。
Onjin-sama, tayori ni shite orimasu yo.
敵ターゲット発見
(Enemy Target Found)
 あれは…話しても通じないでしょう…
Are wa... hanashite mo tsuujinai deshou...
町に戻る
(Returning to Town)
 どちらへ行かれます?ご案内しましょうか。
Dochira he ikaremasu? Goannai shimashou ka?

Navigation

Advertisement