Старые дороги, новые навыки — первая миссия продолжения Освоения в главе «Поединок под лазурным небосводом I».
Описание[]
Не успел экспресс отправиться к следующему пункту назначения, как с Лофу Сяньчжоу пришло сообщение: Цзин Юань приглашает экипаж Звёздного экспресса на Церемонию боевых искусств.
Этапы[]
- Получите письмо с Сяньчжоу.
- Обсудите план поездки с Март 7 и Дань Хэном.
- Обсудите план поездки с экипажем, необязательно.
- Найдите Яньцина в толпе.
- Встретьтесь с Яньцином ещё раз.
- Обсудите ситуацию с Яньцином.
- Разведайте обстановку у Облачных Рыцарей вместе с Яньцином.
Прохождение[]
Получите письмо с Сяньчжоу[]
Не успел экспресс отправиться к следующему пункту назначения, как с Лофу Сяньчжоу пришло сообщение: Цзин Юань приглашает экипаж Звёздного экспресса на Церемонию боевых искусств.
Получите письмо с Сяньчжоу
- (При переносе в Общий вагон)
- Система: Вам пришло межзвёздное сообщение. Прочтите его как можно скорее.
- Система: Вам пришло межзвёздное сообщение. Прочтите его как можно скорее.
- Пом-Пом: Хм? Уф-ф...
- Химеко: Что случилось, Пом-Пом?
- Пом-Пом: Только что пришло сообщение с Лофу Сяньчжоу. Похоже, в график мы не уложимся.
- Цзин Юань: Давно не виделись, друзья со Звёздного экспресса. Как там ваша первопроходческая экспедиция?
- Цзин Юань: На Лофу Сяньчжоу скоро будет Звёздная церемония боевых искусств. Те, кто помог Лофу справиться с бедствием, — верные союзники Сяньчжоу и желанные гости на церемонии. Приглашаю вас от имени Обители божественного предвидения. Для нас будет честью принять вас.
- Химеко: Что ж, никакого покоя. Мы ещё не успели оправиться от Фестиваля гармонии, а уже получили очередное приглашение.
Главное в Освоении — веселье!
- Март 7: Почему бы не посмотреть на это с другой стороны. Наши первопроходческие экспедиции превращаются в тусовки. Куда ни придём — едим, пьём и играем.
- Пом-Пом: Тусовки?..
- Март 7: Да, мы везде едим, пьём, играем и тусуемся!
Я до сих пор не оправилась/оправился от травмы, вызванной фестивалем.
- Март 7: Да, я тоже!
- Март 7: А мы не будем выглядеть непрофессионально, если посетим две церемонии подряд? Разве мы не должны сосредоточиться на восстановлении звёздных карт и серьёзных научных исследованиях?
- Дань Хэн: Ну что, оставим Март приглядывать за экспрессом?
- Март 7: Эй! Я совсем не это хотела сказать! Я только хочу немного развлечься... Надеюсь, никакие Пятницы и Субботы не испортят нам веселье.
- Вельт: Недавно Лофу Сяньчжоу пережил бедствие. Церемония боевых искусств олицетворяет возвращение к миру и безопасности.
- Март 7: То же самое мы слышали перед поездкой на Пенаконию! «Семья гарантирует вам полную безопасность!»
- Дань Хэн: Не беспокойтесь. Церемония боевых искусств совсем не похожа на Фестиваль гармонии с его тайнами. Это просто праздник в честь Повелителя Небесной Дуги и Облачных Рыцарей, сражавшихся с Мерзостями Изобилия во имя кораблей Сяньчжоу.
- Дань Хэн: Если не считать показательных выступлений на звёздных яликах, церемония будет состоять из различных боевых состязаний. Очень похоже на тайкиянский робобол.
- Вельт: Что думаешь, Химеко? Раз уж мы приняли предложение госпожи Чёрный Лебедь, надо бы заправиться на Амфореусе.
- Химеко: М-м, мы никуда не спешим. Эта первопроходческая экспедиция особенная. Необходимо пополнить наши запасы, прежде чем отправляться в путь.
- Химеко: Я планировала воспользоваться помощью госпожи Герты и доставить Жуань Мэй, члену Общества гениев №81, ископаемые останки Левиафана из Бездны Гиннунгагап. Так мы заручимся поддержкой перед отбытием. Но это может занять несколько недель.
- Март 7: А это значит... что на Лофу мы не едем.
- Химеко: Взрослым приходится поддерживать отношения, даже если это не приносит им удовольствия, Март. Нас пригласили, и экипаж Звёздного экспресса должен присутствовать на церемонии.
- Химеко: План такой. Пом-Пом отвезёт всех на Лофу Сяньчжоу. Мы с господином Янгом встретимся с Жуань Мэй и выполним данное обещание. А (Первопроходец), Март и Дань Хэн отправятся на Церемонию боевых искусств в качестве представителей экспресса.
- Вельт: Что думаешь, (Первопроходец)? А ты, Дань Хэн?
Звучит здорово. Давайте разделимся!
- Вельт: Похоже, никаких возражений.
Я тоже хочу играть с ископаемыми останками!
- Март 7: Химеко и господин Янг будут заняты серьёзным исследованием. К тому же, боевые искусства куда интереснее ископаемых, правда?
- Март 7: А ещё только у тебя так много друзей на Лофу. Если ты не пойдёшь с нами, я обязательно потеряюсь! Ты просто обязан(-а) быть нашим проводником!
- Пом-Пом: Раз все согласны с планом, пора совершать прыжок. Точка назначения — Лофу Сяньчжоу.
Обсудите план поездки с Март 7 и Дань Хэном[]
Обсудите план поездки с экипажем (необязательно)
- Вельт: Бездна Гиннунгагап... Что она надеется там найти? Последние исследования Левиафанов показывают лишь одно: мы очень мало знаем об этих формах жизни...
- Химеко: Поэтому эта область так интересует гениев. Суть науки — открывать неизвестное...
- (Экран затемняется и возникает надпись)
- Взрослый разговор пестрит сложными терминами, от «гипотетической астробиологической химии» и до «межпространственной теории эволюции», приводящих остальной экипаж в глубокое замешательство.
Удачи вам.
Возвращайтесь поскорее.- Химеко: Не скучай, (Первопроходец). Если попадутся крутые ископаемые останки Левиафана, я привезу тебе несколько в качестве сувенира.
Обсудите план поездки с Март 7 и Дань Хэном
- Март 7: Химеко умеет убеждать. Хе-хе, Церемония боевых искусств явно веселее ископаемых останков Левиафана.
- Март 7: Кстати, Дань Хэн... На этот раз ты же отправишься с нами на Лофу?
- Дань Хэн: Как я могу допустить, чтобы ты и (Первопроходец) одни слонялись по Лофу? Вот уж нет.
- Дань Хэн: И господин Янг прав. Бедствие Древа амброзии только-только сошло на нет. Сейчас всем не по себе: и долгоживущим, и маложивущим видам. Поэтому Цзин Юань хочет устроить Церемонию боевых искусств. Так он сможет показать, что на Лофу Сяньчжоу всё в порядке.
- Дань Хэн: Раз он пригласил нас, мне следует нанести ему визит.
- Март 7: Знаете, это место навевает столько воспоминаний...
Поэтому Март 7 написала для вас стихотворение...
- Март 7: Эй, я не собиралась читать стихотворение! Просто думала обо всём, через что нам пришлось пройти, когда мы впервые оказались на Сяньчжоу...
Что за воспоминания? Поделишься?
- Март 7: Ну, ничего особенно поэтичного. Просто думала обо всём, через что нам пришлось пройти, когда мы впервые оказались на корабле Сяньчжоу...
- Март 7: На этот раз нас никто не принуждает, не обманывает, не принимает за преступников. И нам не пришлось тайком пробираться через грузовой док. Пока всё идёт невероятно гладко...
- Март 7: Должна сказать, это довольно необычно!
Именно, необычно!
- Дань Хэн: Согласен.
Нам так легко угодить. Если честно, мне даже нас жаль...
- Март 7: Полагаю, такова судьба Безымянных.
Ой, вот только не сглазь...
- Март 7: Ха-ха, просто надеюсь на лучшее! Это ты нас сейчас сглазишь!
Сообщения
Яньцин
(Первопроходец), в Комиссию по полётам пришло сообщение, что экспресс прибыл на Сяньчжоу.Так значит, вы на Лофу?Мы в Приюте звёздных яликов!
Только прибыли в Приют звёздных яликов.Всё-то ты знаешь!
От тебя ничего не скрыть!
Генерал отправил меня в Приют звёздных яликов, скоро встретимся!
Найдите Яньцина в толпе[]
Прибыв на Лофу, вы видите переполненный приезжими причал звёздных яликов.
Всплывающие реплики
- Житель 1: Говорят, другие генералы тоже будут...
- Житель 2: Я и раньше это знал...
- Житель 2: Прибыло немало гостей с Яоцина и Чжумина.
- Девочка: Папочка уже забронировал билеты...
- Девочка: Поскорее бы всё началось!
- Мальчик: Помоги мне взять автограф у господина Яньцина...
- Девочка: Какую подпись ты хочешь?
- Мальчик: «Стань сильнее!»
- Жительница 1: Вся Комиссия по полётам работала не покладая рук.
- Житель 1: Комиссия по балансу не отставала.
- Жительница 2: Надеюсь, гостям всё понравится...
- Жительница 1: На Лофу стало слишком много туристов...
- Жительница 2: Говорят, на церемонию пригласили немало гостей с других миров...
- Жительница 1: Генерал долго к этому готовился.
Найдите Яньцина в толпе
- Март 7: В Приюте звёздных яликов всегда так людно? Сколько народу! Я почти ничего не слышу!
- Первопроходец: Яньцин сказал, что генерал Цзин Юань послал его нас встретить. Но где же он?
- Дань Хэн: Давайте подождём у ткацкого станка. Это самая известная достопримечательность причала.
- (При приближении к цели)
- Пепеши: Эй, ребята! Погодите минутку!
- Март 7: Это нам? Взгляните на одежду... Они с Пенаконии?
- Пепеши: Вы хорошо знаете Лофу Сяньчжоу?
- Дань Хэн: Мы немного знаем о Лофу. А что тебе нужно?
- Эрудроид: Мы с Пенаконии. Может, слышали о ней? Мы прибыли на корабль в поисках материалов для пузырей грёз.
- Март 7: Мы только что оттуда. Вот это совпадение.
- Эрудроид: Чудесно! Можете посоветовать какие-нибудь достопримечательности Лофу?
Вы обратились по адресу!
- Март 7: Именно! Мы настоящие знатоки Сяньчжоу!
Почему бы не спросить местных?
- Пепеши: Мы уже спрашивали! Но все местные только и повторяли: «Да ладно вам, на Лофу не на что смотреть! Здесь очень скучно!»
- Эрудроид: Не могу их винить. Если бы кто-нибудь спросил меня, что стоит посмотреть на Пенаконии... Я бы тоже замялся.
- Пепеши: Поэтому мы и решили обратиться к таким же туристам!
- Март 7: Большая часть туристов приехала посмотреть на Церемонию боевых искусств. Мы тоже.
- Пепеши: Да, мы слышали о церемонии. Но ринг же ещё закрыт?
- Эрудроид: Говорят, ринг — это огромный переоборудованный истребитель Лофу. Списанный.
Значит, он ещё больше, чем обычные звёздные ялики?
- Эрудроид: Несомненно! Это гигантский истребитель! Разумеется, он куда больше гражданского звёздного ялика!
Значит, он ещё больше, чем «Лучезарный шпат»?
- Эрудроид: Думаю, «Лучезарный шпат» всё же больше!
- Пепеши: Но пока мы не можем подняться на борт. Придётся ждать несколько недель, до начала Церемонии боевых искусств. У нас полно работы, так что прохлаждаться не получится. Поэтому мы и решили разузнать о местных достопримечательностях.
- Эрудроид: Нам нужно что-то уникальное. Чего не найти на Пенаконии. Такие пузыри грёз наши клиенты любят больше всего.
- Март 7: (Первопроходец), ты у нас в этом эксперт. Предложи что-нибудь!
Может, прогуляетесь по Переулку ауруматонов?
- Дань Хэн: Хм-м, неплохое предложение. На планете празднеств сложно найти место вроде Переулка ауруматонов, где царит атмосфера повседневности.
- Пепеши: Атмосфера повседневности... Да, наши клиенты уже устали от острых ощущений в Мирах грёз. Может, их тронет что-нибудь более приземлённое.
- Эрудроид: Благодарю за совет. Мы отправимся в Переулок ауруматонов и начнём собирать материал. Может, ещё встретимся на днях.
Может, отправитесь в Сад безмятежности?
- Март 7: О, точно! Сад безмятежности! Он знаменит своей сверхъестественной атмосферой и озорными хелиоби! Захватывающе!
- Эрудроид: Сверхъестественной? Я не очень люблю всякую жуть... но клиентам понравится.
- Пепеши: Звучит любопытно. Посмотрим же на Сад безмятежности! Может, там и встретимся!
Может, отправитесь в Чешуйчатое ущелье?
- Дань Хэн: Отличая мысль. Мир грёз на Пенаконии полностью искусственный, а вот Чешуйчатое ущелье — олицетворение возрождения природы. Пейзажи там захватывающие.
- Эрудроид: Здорово. Я люблю природу. Сначала заглянем в Чешуйчатое ущелье.
- Пепеши: Я слегка беспокоюсь, что тема природы для пузырей грёз уже устарела... Но почему бы и не попробовать.
- Эрудроид: До свидания. Может, ещё встретимся на днях.
Может, заберётесь на Древо амброзии?
- Март 7: Эй! Плохая идея! Их же арестуют!
- Эрудроид: Ха-ха... Ты же шутишь, правда? Может, дашь более полезный совет?
- Пепеши: Погоди-ка... Может, не такая уж это и плохая идея? Без риска нет награды! Вперёд, мы лезем на Древо!
- Эрудроид: Погоди, постой. Не бросай меня.
- Март 7: Эй, подождите! Одумайтесь! И... не говорите про нас, если что-то пойдёт не так! Надеюсь, они не попадут в неприятности... Как-то мне тревожно.
- Дань Хэн: Смотрите, это Яньцин.
- Март 7: И правда! Давайте подойдём к нему!
Встретьтесь с Яньцином ещё раз[]
Хотя вы и видели Яньцина совсем недавно, вам всё равно кажется, будто он немного подрос.
Послушайте, о чём беседуют плачущая женщина и мужчина
- Плачущая дама: Не знаю, на сколько я уеду в этот раз... Может быть, на двести лет. Ты будешь меня ждать?
- Влюблённый мужчина: Я всегда буду ждать тебя, милая.
- Плачущая дама: Спасибо, дорогой.
- Влюблённый мужчина: Милая, я чувствую, что на нас обращены взгляды, полные зависти.
- Плачущая дама: Некоторые люди никогда не видели настоящей любви. Не обращай на неё/него внимания.
Всплывающие реплики
- Жительница 1: Когда начнётся Церемония боевых искусств?
- Жительница 2: Когда откроется «Рассекатель небес»?..
- Жительница 3: А когда откроется «Рассекатель небес»?
- Жительница 2: Когда начнётся церемония?..
- Жительница 1: Могла бы и не спрашивать.
- Жительница 3: Точно, можно отвечать более информативно?
Встретьтесь с Яньцином ещё раз
- Яньцин: Вот вы где! Сюда!
- Яньцин: Привет! Давно не виделись!
- Март 7: Мы, кажется, совсем недавно расстались. Яньцин, ты что?..
- Яньцин: Что такое, госпожа Март?
- Март 7: Да, дети и правда быстро растут. Яньцин, ты, кажется, подрос немного?
- Дань Хэн: Нас не было всего несколько месяцев.
Давненько не виделись, Яньцин!
- Март 7: Привет-привет!
- Дань Хэн: Давно не виделись.
- Яньцин: О, господин Дань Хэн, ты тоже тут.
- Яньцин: Простите за задержку. Скоро состоится Церемония боевых искусств, и в Приюте звёздных яликов столько народу, что всё вверх дном.
Да, ты точно подрос!
- Яньцин: Правда? Генерал беспокоится, что я особо не вырасту, и я вечно его утешаю.
- Яньцин: Простите за задержку. Скоро состоится Церемония боевых искусств, и в Приюте звёздных яликов столько народу, что всё вверх дном.
(Осторожно ущипнуть Яньцина за щёчку.)
- Яньцин: А? (Первопроходец), ты что делаешь?
- Первопроходец: Прости, наши похождения научили меня с опаской относиться к каждому, кто приветствует первым.
- Яньцин: Ко мне ты тоже относишься с опаской?
- Первопроходец: Знаешь, в последний раз на Сяньчжоу нас встретил...
- Яньцин: Ох, я понял. Лучше перестраховаться.
- Март 7: А правда, никогда не видела Лофу таким оживлённым.
- Дань Хэн: Меня немного смутила идея устроить Церемонию боевых искусств сразу после бедствия Древа амброзии. Но потом я увидел толпы в Приюте звёздных яликов и понял, почему генерал Цзин Юань выбрал именно это время.
- Яньцин: Да, сюда прибыли люди из других гротов и путешественники издалека. Прямо как вы трое.
- Яньцин: Приближается Церемония боевых искусств, и в Приюте звёздных яликов полно посетителей. Облачные Рыцари с ног сбиваются, чтобы обеспечить безопасность корабля.
- Яньцин: Генерал сказал, что церемония поможет Лофу Сяньчжоу оправиться от кризиса.
- Яньцин: Это способ продемонстрировать наш боевой настрой, воодушевить народ и привлечь гостей с других планет, чтобы укрепить торговлю и мирные взаимоотношения.
- Яньцин: Кстати, Альянс Сяньчжоу тоже питает большие надежды на эту церемонию. Посланники кораблей Чжумина и Яоцина прибыли на Лофу, чтобы выразить знак своего почтения!
Чжумин Сяньчжоу?
- Яньцин: Да, (Первопроходец). Мне было интересно, знаешь ли ты о нём. Корабль называют Звёздной кузней. Он поставляет больше половины вооружения Облачных Рыцарей.
- Яньцин: Чжумин Сяньчжоу славится своими мастерами, и генерал Хуайянь — один из самых лучших. О, если бы мне удалось заполучить клинок его работы! Я был бы просто на седьмом небе от счастья.
Яоцин Сяньчжоу?
- Яньцин: Да, Яоцин Сяньчжоу — основная военная сила, занимающаяся охотой на мерзости. Если в космосе разгорается крупный конфликт, там обязательно будут люди с Яоцина. Хоть Яоцин и входит в Альянс Сяньчжоу, я совсем мало о нём знаю.
- Яньцин: Но госпожа Юйкун из Комиссии по полётам упоминала, что корабль всегда присылает отчёты о своих победах. Это впечатляет.
- Яньцин: Говорят, генерал Яоцина Фэйсяо — юная и бесстрашная девушка. Мои знакомые утверждают, что она похожа на богиню войны и может сразить десятки мерзостей одним ударом... Интересно, правда ли это...
- Яньцин: Если бы только удалось убедиться в её доблести самолично...
- Март 7: Кстати, Яньцин, куда мы дальше направляемся?
- Яньцин: Ой, простите, заболтался. Генерал желает видеть вас в Звёздном дворце. Ему не терпится узнать о приключениях экспресса.
- Март 7: Хе-хе, забавно, как он пытается изображать взрослого, но превращается в совершенного ребёнка, когда дело доходит до интересной ему темы.
Ну, ты ведёшь себя точно так же.
- Дань Хэн: Согласен.
Ага, такой милашка.
- Март 7: Согласна.
- ???: (Неистовый рёв)
- Солдат Облачных Рыцарей: Всем отрядам собраться вместе! Готовьтесь защищать толпу!
- Яньцин: Только я упомянул про безопасность, тут же что-то идёт не так. Простите, мне нужно проверить, что случилось.
Похоже, если чего-то боишься, оно обязательно случится.
Да тебя тоже кто-то сглазил. Прямо как Март.
- Март 7: Эй, а это ещё что значит?
- Дань Хэн: Мы пойдём с тобой.
- (Играет кат-сцена)
- Яньцин: Защищайте людей. Я с ним разберусь.
Лунное озверение
Основная статья: Обучение/Лунное озверение
Противники с этим символом могут перейти в состояние Лунное озверение. После того как противники используют атаки, противник, способный перейти в состояние Лунное озверение, получает 1 ур. статуса Жажда крови.Противники с этим символом могут перейти в состояние Лунное озверение. После того как противники используют атаки, противник, способный перейти в состояние Лунное озверение, получает 1 ур. статуса Жажда крови.
Когда статус Жажда крови достигает определённого уровня, цель переходит в состояние Лунное озверение. В то же время на панели порядка действий появляется обратный отсчёт для этого состояния. В начале хода обратного отсчёта со всех противников снимается состояние Лунное озверение.Когда статус Жажда крови достигает определённого уровня, цель переходит в состояние Лунное озверение. В то же время на панели порядка действий появляется обратный отсчёт для этого состояния. В начале хода обратного отсчёта со всех противников снимается состояние Лунное озверение.
Обсудите ситуацию с Яньцином[]
В суматохе причала из-под конвоя сбегают преступники. Юный фехтовальщик обнажает свой ледяной клинок, но кое-кто опережает его.
Всплывающие диалоги
- (Всплывающий диалог между Облачными Рыцарями)
- Облачный Рыцарь 1: С тобой всё хорошо?
- Облачный Рыцарь 2: Со мной да... а вот с головой — не очень.
- Облачный Рыцарь 1: Считай, мы тоже помогли в бою...
- Облачный Рыцарь 2: Как-никак голова — тоже своего рода оружие...
- (Всплывающие реплики туриста из Пенаконии)
- Турист: Не верю своим глазам... Это борисинцы?
- Турист: Я столько материала отснял... Нужно загрузить всё на сайт.
- Турист: А заголовок сделаю...
- Турист: «Ситуация с защитой прав животных на Сяньчжоу ухудшается изо дня в день»
Обсудите ситуацию с Яньцином
- Яньцин: А, мой меч!
- Яньцин: Эх!.. Сперва давайте к делу.
- (При приближении к Яньцину)
- Яньцин: Мне жаль, но все наши планы придётся отложить. Мне нужно понять, что происходит.
Разведайте обстановку у Облачных Рыцарей вместе с Яньцином[]
Разведайте обстановку у Облачных Рыцарей вместе с Яньцином
- (При приближении к Солдату Облачных Рыцарей и Сотруднице КММ)
- Сотрудница КММ: Мы благодарны вам за помощь, друзья с Сяньчжоу. Но вы не думаете, что арестовывать нас вместе с грузом — это уже слишком?
- Солдат Облачных Рыцарей: Мне жаль, но это приказ. Мы должны досмотреть все грузы и найти источник нападения.
- Солдат Облачных Рыцарей: Я отпущу вас вместе с грузом, как только покончим с формальностями.
- Сотрудница КММ: Но груз даже не предназначается для Лофу! И это запатентованная технология КММ. Да кто вы такие, чтобы проводить досмотр?
- Солдат Облачных Рыцарей: Согласно протоколу весь груз, прибывающий на Лофу, должен быть подвергнут досмотру.
- Сотрудница КММ: Но официально мы даже к причалу не пристали! Мы искали убежища, потому что на нас напали борисинцы!
- Яньцин: Кажется, этот разговор будет продолжаться вечно. Давайте не будем вмешиваться в жаркий, но безнадёжный спор.
- (Всплывающие реплики)
- Сотрудница КММ: Кто дал вам право задерживать наш корабль? Да что вы себе позволяете?
- Солдат Облачных Рыцарей: Мы просто следуем правилам.
- (При приближении к Облачным Рыцарям)
- Яньцин: Кто тут главный? Я требую объяснений.
- Командир Облачных Рыцарей: Это моя вина... Мы потеряли бдительность. Я полностью беру ответственность на себя.
- Яньцин: Скоро начнётся Церемония боевых искусств, и безопасность должна быть в приоритете. А теперь скажи мне, как борисинские узники оказались в Приюте звёздных яликов?
- Яньцин: Согласно протоколу борисинские узники должны содержаться на звёздном ялике, который доставит их в Дом кандалов, не совершая посадок. Кто позволил отогнать корабль с заключёнными к пассажирскому терминалу причала?
- ???: Прошу, только не вините капитана. Здесь замешано дипломатическое судно Чжумин.
- Яньцин: А ты кто?
- ???: Меня зовут Луцзюнь. Я офицер патрульного оборонительного отряда. Благодарю за помощь, лейтенант Яньцин. События развивались стремительно, и не стоит винить командира.
- Луцзюнь: Вот что произошло. Борисинцы напали на транспортный корабль КММ перед стыковкой. Дипломатическое судно Чжумин поспешило на помощь. Его пассажиры одолели борисинских пиратов и заперли их на корабле.
- Яньцин: Значит, борисинцы напали на корабль КММ у Лофу, а посланники Чжумина спасли его? Запутанная история...
- Луцзюнь: Если честно, у меня от этого тоже голова разболелась. Дипломатический корабль с Чжумина следовал стандартной процедуре. Он причалил к пассажирскому терминалу и передал преступников Лофу.
- Луцзюнь: На Лофу прибывает множество чужаков. Маршруты звёздных яликов невероятно загружены. Борисинские головорезы решили устроить драку до того, как звёздный ялик с узниками доберётся до Лофу. Это вы и видели.
- Командир Облачных Рыцарей: Мы проследим, чтобы узников как можно скорее доставили в Дом кандалов.
- Яньцин: Да, ситуация в самом деле необычная. Я доложу отделу безопасности Комиссии по балансу и попрошу их содействия в ликвидации последствий.
- Яньцин: (Возможно, если я поговорю с кем-нибудь в Обители божественного предвидения, я смогу лучше понять ситуацию.)
- (Экран затемняется и возникает надпись)
- Облачные Рыцари успокоили толпу, а затем разошлись по улице. Всё вернулось на круги своя.
- Март 7: Яньцин, теперь ты выглядишь гораздо взрослее.
- Яньцин: Госпожа Март, не смейтесь надо мной. Перед Церемонией боевых искусств Сяньчжоу похож на озеро, воду которого всколыхнёт даже камешек. От любой мелочи по поверхности разойдутся круги.
- Март 7: Кто это были... Я хотела сказать, что это были за монстры?
Знаю! Это же кобольды, да?
- Яньцин: Эти чудовища-оборотни известны как борисинцы. Мерзость Изобилия. Мы уже долгое время с ними сражаемся.
Вроде ты назвал их борисинцами?
- Яньцин: Да, эти чудовища-оборотни известны как борисинцы. Мерзость Изобилия. Мы уже долгое время с ними сражаемся.
- Яньцин: Долгое время борисинцы были могущественным народом. Они вторглись во множество миров и покорили их. Эта угроза сравнима с Нашествием роя. Три десятилетия назад у Альянса с ними развязалась ожесточённая война.
- Яньцин: С годами их стало всё меньше, но кто бы мог подумать...
- Дань Хэн: Судя по словам офицера, они напали на корабль КММ у Лофу Сяньчжоу. Очень наглое нападение. Это странно.
- Яньцин: Да, мне оно тоже показалось странным. Похоже, у борисинцев с КММ серьёзные разногласия.
- Яньцин: Ну, хватит болтать. Генерал приказал мне сопроводить вас в Звёздный дворец.
- Яньцин: Я бы очень хотел поговорить с вами ещё немного, но некоторые вещи не терпят отлагательства...
- Март 7: Хм? Всё так серьёзно? Может... вам нужна помощь с борисинцами?
- Яньцин: Благодарю за предложение, но это необязательно.
- Яньцин: Кстати... Та девушка... Она мой клинок забрала. Думаю подать сообщение о потерянном имуществе в Комиссию по балансу. Посмотрим, смогу ли я вернуть меч...
- Март 7: Ха-ха-ха, сомневаюсь, что она это специально!
Облачные Рыцари тоже пишут в Комиссию по балансу, когда теряют свои вещи?
- Март 7: Может, она сейчас где-то рядом? Посмотрим?
Давай напишем в Комиссию. Зрелище будет просто незабываемое...
- Яньцин: Не напоминай. Я всего-то отвлёкся на минутку, вот и всё.
- Яньцин: Ладно, не будем заставлять генерала ждать.
- Дань Хэн: Не переживай. Таким талантом мало кто обладает. Не думаю, что отыскать её будет трудно.
- (Герои уходят)
- Луцзюнь: Да, тут наверняка полно смутьянов...
Галерея[]
На других языках[]
| Язык | Официальный перевод |
|---|---|
| Русский | Старые дороги, новые навыки |
| Английский | Homecoming Wardance |
| Китайский (упрощённый) | 故客重游,演武天舟 |
| Китайский (традиционный) | 故客重遊,演武天舟 |
| Японский | 再訪、天舟演武 |
| Корейский | 다시 찾아온 옛 손님, 천주 위 연무 |
| Испанский | Viejos invitados y naves marciales |
| Французский | Retour de la Danse martiale |
| Тайский | เยือนการดวลยุทธ์เรือสวรรค์ |
| Вьетнамский | Khách Cũ Ghé Thăm, Thiên Châu Diễn Võ |
| Немецкий | Alte Gäste zur Flotte der Kampfkunst |
| Индонезийский | Tamu Lama Menghadiri Duel Bela Diri Luofu |
| Португальский | Dança da Guerra de Retorno |
История изменений[]
Выпущено в версии 2.4
[создать]
Навигация[]
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||

