Honkai: Star Rail Вики

  • Зарегистрируйтесь! Впоследствии вы сможете скрыть большую часть рекламы в настройках.
  • Присоединяйтесь к нашему сообществу в Discord.

ПОДРОБНЕЕ

Honkai: Star Rail Вики
«Галактика бесподобна и содержит бесконечное количество возможностей.»
Нашему сообществу нужно больше информации на этой странице! Вы можете помочь? Нажмите здесь, чтобы добавить больше.
Добавить условия получения диалогов

Сюжетные сообщения[]

(Первопроходец), ты (занят/занята)?[]

(Первопроходец), ты (занят/занята)?
Уже нет.
Были дела, но теперь я (свободен/свободна).
Для тебя у меня всегда найдётся время.
Для тебя у меня всегда найдётся время.
Ох, как здорово.
Я видела в новостях, что ты тренируешь команду Белобога.
Думала, ты (занят/занята).
Даже не верится, что у тебя есть свободное время.
Хе-хе
Господин Хвост интересуется, почему ты внезапно (освободился/освободилась).
Лука выбыл.
Лука выбыл из игры. Потому и появилось свободное время.
!
...
Как жаль...
Я не знала.
В соревнованиях всегда так.
Ничего страшного. В соревнованиях всегда так — есть и победы и поражения.
Ты смотрела новости спорта?
Мне казалось, в спортивных новостях уже сообщили об этом. Не видела?
Нет.
Но я только что видела заметку в газетном киоске.
*Хнык*
Господин Хвост так хочет увидеться с тобой, что даже поднял из-за этого шум.
Господин Хвост говорит, что не поднимал никакого шума.
Но я-то знаю.
Где встречаемся?
Где встречаемся?
Давай встретимся на «Рассекателе небес».
Мы скоро будем
!

(Первопроходец), прости, всё в порядке?[]

(Первопроходец), прости, всё в порядке?
Хелиоби покинул Сяньчжоу.
Хелиоби покинул Сяньчжоу.
Он не вернётся.
Правда? Это хорошо.
(Поймал/Поймала) ещё одного.
Однако я (поймал/поймала) ещё одного опасного хелиоби и собираюсь вернуть его в башню подавления.
Это же ты, (Первопроходец).
Никогда не приходишь с пустыми руками.
Буду ждать у башни подавления.
Спасибо за работу.

Ежедневные сообщения[]

Н-на помощь...[]

Н-на помощь...
Что случилось?
Хохо, что случилось?
Да ерунда так-то.
Ты в опасности?
Ты в опасности? Где ты, я уже бегу!
Оооой
Нет, мне ничего не угрожает.
Я только что написала в групповой чат, а мне никто не ответил.
Я долго ждала, но всё равно никто не ответил.
Я испортила атмосферу?
Что же делать...
И всё, что ли?
И всё, что ли?
Да не переживай ты так. Чем прочнее панцирь, тем меньше волнуют подобные пустяки.
Как же я тебе завидую.
Мне тоже неловко стало.
Мне уже (самому/самой) неловко стало.
Похоже, мы одного поля ягоды.
А-а-а-а
Дай пять.
Я спасу положение.
А что за чат? Отвечу тебе там стикером.
Рабочий чат судей...
Аааа
Но спасибо.
!
Ура!
Мне ответила госпожа Сюэи!
Я спасена!
Госпожа Сюэи — моя вечная спасительница.
Ой как здорово.
Ой как здорово.
Я как раз подумывала об увольнении.
Но мне ответили. Ура!
Ой как досадно.
Ой как досадно. Лучше б в чате и дальше была тишина.
Может, ты осмелишься на этот шаг и повзрослеешь.
Аааа
Страшно представить.

(Первопроходец)[]

(Первопроходец)
Извини
Побеспокою
Удобно?
Ты (занят/занята), да?
Пс-с-с...
Только (увидел/увидела). Говори.
Прости, только (увидел/увидела). Я не (занят/занята), говори.
А если скажу, что (занят/занята)?
А если скажу, что (занят/занята)?
Ты слишком вежлива.
Ты слишком вежлива. Если хочешь что-то мне сказать, то сразу говори.
Отвечу, когда увижу.
Да ничего уже.
Прошу прощения за беспокойство.
Я вспомнила о промокоде к эмпатической иммерсии, который ещё не активировала.
Но я тогда была на миссии.
Срок действия кода истекает в полдень.
Ещё успеваем?
Я ещё успеваю помочь тебе его активировать?
Уже слишком поздно.
Дело и правда срочное...
Значит, дело и правда срочное. Будет обидно упустить такое.
Угу...
Потом я Гуйнайфэнь попросила, она активировала.
Теперь я спокойна.
Но всё равно спасибо тебе.
Не за что! Всегда (рад/рада) помочь.
Да ладно тебе. Помогать друзьям мне в радость.
Да я и не (помог/помогла) никак.
Не нужно благодарить, толку-то от меня мало было.
Если бы ты вовремя (увидел/увидела), то точно бы меня (выручил/выручила).
(Первопроходец), если возникнут проблемы, обращайся в любое время.

Спасите...[]

Спасите...
(Первопроходец)
Опять побеспокою...
Извини
Что-то случилось?
Что-то случилось?
Пустяки, мне не привыкать.
Пустяки, Первопроходцы привыкли ко всяким хлопотам.
Стало любопытно узнать, насколько хлопотно это может быть.
Дело вот в чём.
Я сказала, что хотела бы пойти в лисью парикмахерскую на стрижку хвоста.
А господин Хвост сопротивляется.
Я сказала, что это мой хвост.
А он говорит, что уже нет.
(Первопроходец), что делать-то?
Аааа
Так ноги-то у тебя, а не наоборот.
А ты скажи ему, что ноги-то твои. И он пойдёт туда, куда пойдёшь ты.
Он сказал, что стесняется ходить к парикмахеру.
Я его понимаю.
Просто сходи в груминг.
Значит, сходи в груминг для животных. Там работают профессионалы.
Он сказал, что это я животное.
Может, сама дома подстрижёшь?
Может, сама дома подстрижёшь?
Этого я не умею.
Но попробую.
О, госпожа Ханья пришла.
Подожди
Ваш друг Хохо не в сети
Ваш друг Хохо в сети
Госпожа Ханья сказала, что поможет мне со стрижкой.
Господин Хвост не посмел возразить.
Как же здорово.
Госпожа Ханья — моя вечная спасительница.
Господин Хвост — трусишка.
Забавно. Господин Хвост такой трусишка.
Он сказал, чтобы я была начеку, когда лягу спать.
На неё можно положиться.
Кто же ещё, кроме госпожи Ханья... На неё всегда можно положиться.
Она сказала, что так хочет выпустить пар.
???
В любом случае спасибо.
Пока.
Пока.

История изменений[]

Выпущено в версии 1.5

Навигация[]