Сжигающий дотла герцог — набор Реликвий, доступный в 2-звёздочной, 3-звёздочной, 4-звёздочной и 5-звёздочной редкостях.
Лор[]
Пламенная корона герцога
В жерле самого жгучего пламени был рождён утончённый огненный демон — исчадие с верой в то, что Разрушение есть высшая слава, дарованная Феторе.
— Я есмь плод веры Феторы в злодеяния, и моё рождение совпало с появлением самого Разрушения. Я есмь пламя гнева самого Нанука.
Нанук уничтожил Фетору собственными руками. Так, языки пламени горящей белой звезды соединились с силой Разрушения, породив эктоплазменную форму жизни. Утончённый огненный демон принял собственное рождение как откровение: «Повелитель Разрушения одолел Фетору. Он наградил её пеклом, словно орденом. Пустые никчёмные почести испарятся под лучами солнца, весомая прочная слава ознаменует мою коронацию». Ифрит был одержим Разрушением с первой секунды своего существования.
— Лавровый венец скрывает шипы, лишь мой венец из геенны огненной способен эти шипы изничтожить.
Ифрит сгрёб руками золу от звезды, загубленной Эоном Разрушения, слепил из неё корону Феторы и носит этот венец по сей день.
Огненные перчатки герцога
Ифрит разыгрывал несметные бедствия, уничтожавшие целые виды. Гордый герцог мнил себя дирижёром, но был вынужден скрывать свою палочку с шипами под покровом пары перчаток.
— Я чту откровения Разрушения. Рука дающая и рука берущая.
В твёрдом убеждении, что любая вещь приобретает ценность лишь после своего исчезновения, инфернальный герцог предал огню историю и культуру целой планеты под названием Лисалит — он спалил блестящие шелка её знати, сжёг дотла длинные свитки её поэтов, испепелил искусные фрески её художников...
— Цивилизация подобна личинке — лишь в огне она превращается в чёрного огненного мотылька, который взлетает ввысь, гонимый ветром.
Словно работник крематория, наблюдающий за процессом сожжения в маленькое окошко, Ифрит заводил лебединую песню для обречённых миров.
— Моими стараниями, воображением и чутким руководством достигается гармония, исполнение, мелодика и темп всяческих катастроф... которые соединяются в одно больше яркое разрушительное представление.
Завершив приятный акт уничтожения, Ифрит вытирает кровь с рук и снова надевает девственно-белые перчатки, словно аристократ на светском приёме.
Прославленный халат герцога
После беспощадной резни утончённый огненный демон обожал полюбоваться на себя в зеркало трюмо. Ведь для аудиенции с Императором нужно выглядеть подобающе.
— Одежды суть не украшение чьего-то облика, а демонстрация естества. Так же как естество огня — это Разрушение.
Горящие исчадия почитали Нанука как своего императора и называли его не иначе как Благодетель. Эон тем не менее ни разу не удостоил своих подданных и единого взгляда. В разрушениях Ифрита чувствовалась примесь его самодовольства и мощи, а также устремлённости и жажды завоеваний. Конкурирующие кланы Вечногорящий Особняк и Братство Джепеллы вели грязную игру.
— Разрушение, лишённое чистоты, пачкает изысканные одежды больше, чем грязь.
Что касается чистоты, Ифриту с самого начала было не ясно её естество.
— Ценность Разрушения зависит от ценности разрушаемого. А наша ценность — от неустанной практики Разрушения, пока она не будет замечена Императором.
С глубоким пиететом Ифрит накидывал на плечи роскошный парчовый халат с бархатной пурпурной вышивкой в виде языков пламени в ожидании, когда Разрушение призовёт его.
Изящные сапоги герцога
Как бы ни вилась дорожка из следов утончённого огненного демона, на ней всегда слышались стоны тлеющих цивилизаций. Ифрит не обращал на них ни малейшего внимания...
— Тому, кому некуда больше идти, сапоги не нужны. Как смеют эти тупиковые цивилизации в чём-либо меня обвинять?
Во многих культурах герцог ночного огня в пылающей короне считается демоном из потустороннего мира — какого же было его удивление получить официальное приглашение на планету празднеств. Ифрит планирует прибыть туда во всём своём великолепии.
— Моё Разрушение там будет учтивым и тщательным — кости на кости не останется.
Утончённый огненный демон собирает звёздную шайку, уже предвкушая великолепное зрелище от горы трупов и моря крови на своём банкете... Уничтоженные цивилизации лишь остановки на пути паломника, сеющего Разрушение. Новой остановкой станет Пенакония.
— Ничего личного. Просто попытка привлечь его внимание.
На зов далёкого пира довольный Ифрит начинает свой путь к новому банкету.
На других языках[]
Язык | Официальное название |
---|---|
Русский | Сжигающий дотла герцог |
Английский | The Ashblazing Grand Duke |
Китайский (упрощённый) | 毁烬焚骨的大公 |
Китайский (традиционный) | 毀燼焚骨的大公 |
Японский | 灰燼を燃やし尽くす大公 |
Корейский | 재와 뼈마저 불사르는 대공 |
Испанский | Gran duque incinerador |
Французский | Grand duc incandescendre |
Тайский | The Ashblazing Grand Duke |
Вьетнамский | Đại Công Tước Tro Tàn |
Немецкий | Der eingeäscherte Erzherzog |
Индонезийский | The Ashblazing Grand Duke |
Португальский | Grão-Duque em Brasas |
История изменений[]
Навигация[]
|