Honkai: Star Rail Вики

  • Зарегистрируйтесь! Впоследствии вы сможете скрыть большую часть рекламы в настройках.
  • Присоединяйтесь к нашему сообществу в Discord.

ПОДРОБНЕЕ

Honkai: Star Rail Вики
Advertisement

Неисчезающие тенимиссия Освоения главы «Ещё вчера сегодня было завтра».

Награды[]

За прохождение миссии выдаются следующие награды:

Этапы[]

  1. Очистите путь от препятствий и продолжайте двигаться вперёд
  2. Найдите способ покинуть Склад запчастей
  3. Доберитесь до перрона как можно скорее
  4. Найдите Химеко
    • Химеко [Пробный] выходит из отряда
  5. Пройдите в офис Герты
  6. Поговорите с Гертой

Прохождение[]

Зона поддержки[]

Очистите путь от препятствий и продолжайте двигаться вперёд[]

Описание этапа

Новая опасность — появился Зверь Судного дня, а вы, кажется, стали неким «ключом».
Если хотите избежать опасности и не дать космической станции погибнуть, то единственное решение — отправиться на перрон и встретиться с человеком по имени Вельт.
Осмотрите любой контроллер
!
Посетитель не авторизован Гертой. Люк не открывается.
Сценарный бой
*
Рейнджер пустоты Исказитель Ур. 5ВетрянойМнимый
Рейнджер пустоты Захватчик Ур. 5 (x2)ФизическийЭлектрический
Барион Ур. 5ЛедянойВетряной
Бонус-атаки
?
Появляется во время боя.

Химеко может выполнять бонус-атаки в бою.
Каждый раз, когда союзник накладывает Пробитие уязвимости, Химеко копит заряд.
Когда уровень заряда достигает 3, Химеко немедленно выполняет бонус-атаку.
Подойдите к отталкивающему мосту
Доберитесь до отталкивающего моста следуя по меткам.

Март 7: Выход вон там... Как нам до него добраться?

Найдите способ покинуть Склад запчастей[]

Осмотрите Устройство управления у лифта
!
Внимание: Нет доступа к использованию панели управления.
Ожидание
!
Диалог воспроизводится при достаточно долгом бездействии в игре.

Дань Хэн: (Первопроходец), используй устройство управления, чтобы переключить отталкивающий мост.
Отталкивающий мост
?

Отталкивающий мост может быть оранжевым или синим. Устройство управления для переключения мостов поведёт вас по неожиданным направлениям.


Одновременно можно включить только один цвет. Когда на устройстве управления загорается переключатель, появляется отталкивающий мост того же цвета.

Доберитесь до перрона как можно скорее[]

Описание этапа

Новая опасность — появился Зверь Судного дня, а вы, кажется, стали неким «ключом».
Если хотите избежать опасности и не дать космической станции погибнуть, то единственное решение — отправиться на перрон и встретиться с человеком по имени Вельт.
Перрон всё ближе, поторопитесь.
Сильный противник
?

Во время исследования вы можете столкнуться с могущественными противниками. Победите их, чтобы получить щедрые награды!
Осмотрите экран в Комнате наблюдения
!
Несмотря на то, что этот экран находится в Комнате наблюдения, на нём не отображаются какие-либо записи с камер наблюдения.
Вместо этого весь экран занимает страница документа.
Документ: Подводя итог, можно сказать, что Комната наблюдения была взломана захватчиками из внешней галактики. Если вы будете настаивать на использовании разрешений Комнаты наблюдения для доступа к интрасети, возникнут огромные риски.
Документ: Поэтому, подаю заявление о приостановлении использования данной Комнаты наблюдения, а заодно, ходатайствую о получении неиспользованного в этом году оплачиваемого ежегодного отпуска.
Доберитесь до перрона
Март 7: Ура, это перрон!
Дань Хэн: ...Экспресса здесь нет.
Март 7: Он должен быть где-то рядом! У меня отличное зрение. Дайте-ка мне посмотреть.
Кат-сцена
Кат-сцена воспроизводится при приближении к отметке

Дань Хэн: Подожди, Март!
Химеко: Зверь Судного дня...
Химеко: Он правда здесь.
Март 7: Эй, спускайся!
Химеко: Всем быть начеку.
Сценарный бой
*
Эхо войныЗверь Судного дня Ур. 7ФизическийОгненныйЛедянойВетряной
Правая рука катастрофы Ур. 7ОгненныйЛедяной
ЭлитныйДвигатель на антиматерии Ур. 7ФизическийОгненный
Левая рука рассвета Ур. 7ОгненныйВетряной
Кат-сцена после боя
Кат-сцена воспроизводится автоматически после боя. Голос женщины в диалоге звучит в голове Первопроходца.

Химеко: Март!
Кафка: Мне пора.
Первопроходец: Это...
Кафка: Тебе нужно увидеть конец своей истории.
Первопроходец: ...Кто это?
Кафка: Дойди до конца истории своим путём.
Кафка: Гляди.
Кафка: Они заметили тебя.
Март 7: Господин Янг! Он/Она...
Март 7: Всё в порядке.
Вельт: Поговорим в другом месте.

Главная контрольная зона[]

Различающиеся диалоги[]

Различающиеся диалоги
Данная сцена напрямую зависит от выбранного пола персонажа.
Версия для Стеллы.

Первопроходец: (Это... космическая станция?)
Дань Хэн: Привет.
Дань Хэн: Главное, что с тобой всё хорошо. Угроза Легиона устранена, можно расслабиться.
Мы выиграли?
Даже Зверь Судного дня мне неровня...
Дань Хэн: Это правда, но лучше об этом не распространятся, чтобы не привлечь ненужное внимание.
Кто я? Где я?
Дань Хэн: Ты (Первопроходец), а это космическая станция «Герта».
Дань Хэн: Что ж, это вторжение, похоже, не более чем пакостная провокация. Как только Зверь Судного дня пал, Легион отступил.
Дань Хэн: Думаю, я пока оставлю тебя немного отдохнуть. Кстати, дай мне адрес твоего маячка? Так я смогу с тобой связаться, если что-то случится.
Вы с Дань Хэном обмениваетесь номерами.
Дань Хэн: Сходи к Химеко, когда выдастся минутка. Она сказала, что ей нужно кое-что с тобой обсудить.
Вы получили сообщение
Сообщения
Дань Хэн
Привет. Это Дань Хэн
Не забудь сходить к Химеко

Данная сцена напрямую зависит от выбранного пола персонажа.
Версия для Келуса

Первопроходец: (Это... космическая станция?)
Март 7: Приветик~
Март 7: Отлично дерёшься. Если бы ещё не потерял/потеряла сознание, было бы вообще прекрасно. Но благодаря тебе Зверь Судного дня исчез без единого звука и полностью присмирел.
Мы выиграли?
Март 7: Да, ты величайший герой...
Даже Зверь Судного дня мне неровня...
Март 7: Ну-ну, от одного комплимента голову теряешь. Но ты и правда величайший герой.
Кто я? Где я?
Март 7: Это шутка такая?
Март 7: Как оклемаешься — поднимайся. Химеко просила тебя зайти к ней. А меня ждут другие дела.
Март 7: Ах, да, давай обменяемся маячками — пиши мне в любое время, если заблудишься или ещё что.
Вы и Март 7 обмениваетесь номерами.
Март 7: Ладно... Я убежала. Пока!
Вы получили сообщение
Сообщения
Март 7
Привет, это Март :D
Химеко хочет с тобой кое о чём поговорить. Не забудь!
Получен предмет
*
Получен предмет Тень Разрушения Тень Разрушения
Эйдолоны
?
После получения предмета Тень Разрушения Тень Разрушения ×1

Откройте меню «Персонажи», чтобы активировать Эйдолон персонажа.
Откройте меню «Эйдолоны».
Выберите доступный для активности Эйдолон.
Активация Эйдолона позволит усилить способности персонажа.
Активируйте Эйдолон.
Сообщения
?

Поделитесь своим опытом и забавными историями с друзьями, которых вы завели на этом пути, отправив им сообщение.


Нажмите на имя вашего друга, чтобы проверить его сообщения.

Найдите Химеко[]

Описание этапа

Вы открываете глаза и обнаруживаете, что по-прежнему находитесь на космической станции и наблюдаете потолок, в котором нет ничего необычного.
Вы прокручиваете в голове всё, через что пришлось пройти. Кажется, что разум вас не обманывает. Вы бы хотели, чтобы Химеко была рядом.
У вас так много вопросов...
Космическая станция «Герта»Главная контрольная зона
Подойдите к Химеко
Химеко: Ты проснулся/проснулась. Я оставила Март и Дань Хэна рядом с экспрессом для его охраны.
Химеко: Она должна появиться здесь с минуты на минуту.
???: Меня не было всего-то сколько... несколько месяцев? А космическая станция уже в таком состоянии.
Химеко: С возвращением, Герта.
Химеко: Это настоящая хозяйка космической станции — член Общества гениев №83 Герта.
Герта: Хотя бы нормально меня представь! Член Общества гениев № 83... Из всех моих выдающихся достижений ты решила отметить только это?
Космическая станция... «Герта»?
Герта: Да, догоняешь? То место, где вы всё перевернули вверх дном, это моя собственность.
Ты... робот?
Герта: Перед тобой одна из моих кукол. Я использую её, чтобы говорить с тобой.
Хех, Общество гениев...
Герта: Давай, посмейся. Это старик Зандар придумал это название. Думаешь, мне оно нравится?
Герта: Значит, Стелларон у этого проказника/этой малявки, да?
Герта: Хм, дай-ка посмотреть поближе.
Герта: Хм, действительно потрясающе! Я построила целую космическую станцию только для того, чтобы сдержать этот неактивированный Стелларон и уберечь Синеву от катастрофы...
Герта: Однако у кого-то получилось добиться этого с помощью тела этого проказника/этой малявки. Как им это удалось?
Химеко: Более того, Стелларон всё ещё стабилен в его/её теле.
Герта: Ты права. Тело этого мальчугана/этой девочки действительно необычное...
Не называй меня мальчуганом/девочкой.
Герта: Ха! Но ведь ты так юн/юна по сравнению со мной. Сколько тебе лет?
Химеко: Нельзя судить о книге по обложке, Герта. По правде говоря, твоя кукла выглядит намного младше, чем (Первопроходец).
Герта: Это... дела не касается. Эй, этот мальчуган/эта девочка такой/такая же, как Март 7? Если это так, то...
Меня зовут (Первопроходец).
Герта: Хорошо, (Первопроходец). Я поняла. Но я всё равно буду звать тебя проказником/малявкой. Пространство в моём мозгу слишком ценно, чтобы хранить имена людей.
Химеко: О! Тогда спасибо за то, что помнишь моё имя.
Герта: Это другое. У нас есть общие дела. Хм, а как там тебя, кстати?
Герта: Забудь, давай сосредоточимся на этом мальчугане/этой девочке, который/которая может хранить Стелларон...
Вам обязательно обсуждать это при мне?
Герта: Ты можешь уйти. Я обсуждаю науку с... как тебя там? Химеко? Наука существует в объективности, тут нечего скрывать.
Герта: Но я всё же думаю, что тебе лучше послушать. В конце концов, у меня впереди много планов, связанных с тобой. Кстати говоря, Химеко...
Герта: Можно мне забрать его/её для изучения?
Химеко: Это не мне решать. Ты можешь спросить его/её сама...
Ни за что!
Герта: А этот проказник/эта малявка с характером. Не волнуйся, я не причиню тебе вреда. С моими навыками я хоть резать тебя буду, ты и не заметишь!
Герта: Тебя не беспокоит эта бомба внутри тебя? Позволь мне помочь, пока я всё ещё заинтересована. Вот потеряю интерес и не буду проводить исследование, сколько бы ты меня потом ни уговаривал/уговаривала.
Изучения чего?
Герта: Изучения тебя, конечно. В твоём теле находится Стелларон, который в каком-то смысле ничем не отличается от бомбы. Кто знает, что может случиться? Может быть, когда-нибудь он разнесёт тебя на куски.
Герта: Ты должен/должна быть благодарен/благодарна, что такой гений, как я, готов помочь тебе. А то потеряю интерес и не буду проводить исследование, сколько бы ты меня потом ни уговаривал/уговаривала.
А сколько заплатишь?
Герта: А этот проказник/эта малявка понимает, что к чему. Мне нравится.
Химеко: Не нужно так жестоко с ребёнком, Герта.
Герта: Сейчас я сама заинтересована, поэтому в этот раз уступлю. Стелларон в твоём теле, как это интересно! Будь благодарен/благодарна, что я предлагаю свою помощь. Это услуга, которую даже Корпорация межзвёздного мира не может себе позволить.
Химеко: Теперь ты понял/поняла, (Первопроходец)? Герта хочет, чтобы ты остался/осталась на её космической станции.
Герта: Тут я тебя слегка поправлю. Этот проказник/Эта малявка может остаться здесь только на время, пока исследование не будет завершено. Или, может быть, я потеряю интерес, и тогда он/она может просто уйти.
Химеко: А затем?
Герта: Не моя проблема.
Химеко: (Первопроходец)... У тебя есть ещё один вариант — Звёздный экспресс. Если хочешь, можешь уйти с нами.
Химеко: Экипаж экспресса уже сталкивался со Стелларонами. То, что тебя волнует, и ответы, что мы ищем, — одно и то же. Кроме того...
Химеко: Мы можем вернуться в любое время, чтобы Герта провела свои исследования. Теперь она совершенно очарована.
Герта: Неплохо, это поддержит актуальность темы. И тогда мне не нужно будет постоянно беспокоиться об этом проказнике/этой малявке.
Сесть в экспресс или остаться...
Герта: Я советую присоединиться к экспрессу. Ты всё равно не сделаешь мне одолжение, если останешься.
Ты самый эгоцентричный человек, которого я когда-либо встречал(-а).
Герта: Тогда тебе следует познакомиться с другими членами Общества гениев. Некоторые из них даже заставят тебя поблагодарить их после того, как выдоят тебя до нитки. По крайней мере, моя честность всё ещё при мне.
Я подумаю над предложением Химеко...
Герта: Да, хорошенько подумай.
Герта: Не забывай почаще возвращаться. Заранее договорись о встрече с Астой или Арланом, чтобы у меня было время подготовиться к изучению.
Химеко: Не нужно торопиться, Герта. Аста в Главной контрольной зоне. (Первопроходец) может сначала поговорить с ней и затем решить сам/сама.
Химеко: (Первопроходец), я буду ждать тебя на перроне. Не спеши, можешь доделать свои дела или с кем-нибудь встретиться.
Химеко: Найди меня, когда примешь решение.
Вы получили сообщение
Сообщение Герта Иконка
Герта
Эй, (Первопроходец), это Герта. У меня к тебе дело.
Сообщение Герта Иконка
Герта
Срочно приди в мой Офис! Жду!
Сообщение Первопроходец Иконка
Первопроходец
 ?
Но ты же рядом со мной
Сообщение Первопроходец Иконка
Первопроходец
Но ты же рядом со мной
А просто сказать нельзя?
Сообщение Первопроходец Иконка
Первопроходец
А просто сказать нельзя?

Сообщение Герта Иконка
Герта
[Автоматический ответ] Здравствуйте. В настоящее время я недоступна и не собираюсь связываться с вами позже.
Сообщение Первопроходец Иконка
Первопроходец
 ???
Персонаж с режимом [Пробный]
*
После сообщения от Герты из отряда выходит персонаж Химеко [Пробный].

Химеко
Химеко
[Пробный] выходит из отряда.

Пройдите в офис Герты[]

Описание этапа

Оказывается, Герта существует не в одном экземпляре... Чем больше вы об этом думаете, тем больше смысла находите. Та Герта, с которой вы беседуете, хочет, чтобы вы прошли в её офис.
Скорее всего, вам просто выдадут очередное поручение, но идти всё равно придётся.
Поговорите с Гертой рядом с вами
!
Герта: Хм, я ещё не совсем потеряла к тебе интерес. Спрашивай.
Ну...
Герта: Говори уже.
Сколько у тебя кукол?
Герта: Двести сорок девять в эксплуатации, тридцать две — резервные копии. Мне лень управлять их передвижением, поэтому я просто держу их много в каждой зоне.
Что у тебя за коллекция на станции?
Герта: Довольно занятные диковины и крайне скучные люди.
У тебя много диковин. Можно мне одну?
Герта: А ты бы попросил/попросила приговорённого к пожизненному сроку поделиться с тобой парочкой лет?
Герта: Если да, то ты забавный/забавная. Если нет — умная/умная.
Зачем тебе космическая станция и как ты ей управляешь?
Герта: Корпорация решила раскошелиться, а я не отказалась. Что касается управления, то это к Асте.
У меня больше нет вопросов.
Герта: Хорошо, как хочешь.
Не буду больше тебя беспокоить.
Герта: Хорошо, как хочешь.
Поговорите с Астой
!
Аста: А, это ты! Спасибо за помощь на станции.
Аста: Что-то случилось?
Можем поговорить?..
Аста: Конечно. А о чём?
О твоей работе...
Аста: Моей работе? Я помогаю госпоже Герте поддерживать порядок. Ничего сложного.
Почему ты не в кабинете?
Аста: В кабинете? Станция выделила мне апартаменты, но мне больше нравится быть рядом со всеми.
Ты всё время занята, да?
Аста: В целом, работы не так-то уж и много. Вот только в последнее время некие трудности, но я справлюсь.
Понятно.
О космической станции...
Аста: Я здесь ведущий исследователь, так что отвечу на любые твои вопросы.
Аста: Спрашивай что хочешь!
Как исследователи?
Аста: К несчастью, не всем удалось выжить. Но благодаря вашей помощи и усилиям Отдела медицины большинство из них сейчас в порядке.
Аста: Тем не менее я беспокоюсь, что люди могут быть травмированы вторжением Легиона Антиматерии... Мне придётся внимательнее следить за состоянием психического здоровья сотрудников.
Герта вернулась на станцию?
Аста: Да, но точнее будет сказать, что она сейчас в сети. Госпожа Герта, которую ты видишь здесь,— кукла с дистанционным управлением.
Аста: Не обижайся, если она не обратит на тебя внимания, когда ты заговоришь с ней... Скорее всего, она вышла из сети.
Аста: Ведь всё-таки... она гонится лишь за своими интересами. Когда интерес пропадает, она всё бросает и уходит.
Понятно.
У меня больше нет вопросов.
Аста: Ладно, до встречи!
Не буду тебе мешать.
Аста: Ладно, до встречи!
Взаимодействуйте с Пеппи в первый раз
!
Пеппи: Гав-гав... Гав-гав?
Это пёс Асты. Обычно находится в режиме автоматического выгула, к чему исследователи уже успели привыкнуть.
Пеппи: Гав-гав... Гав? Гав-гав-гав!
Глядя на то, как этот милый и озорной щенок виляет хвостом, вы понимаете, что понравились ему.
Щенок смотрит на вас с явным ожиданием.
Давай поиграем...
Кажется, Пеппи в добром расположении духа. Отличная возможность подружиться с ним...
(Коснуться лапок.)
Пеппи: Гав-гав... Гав!
Вы ставите на свою ладонь мягкие лапки. Подушечки тёплые и невероятно упругие.
(Почесать пузико.)
Пеппи: Гав...
Кажется, он не хочет демонстрировать живот на публике. Вы никогда бы не подумали, что встретите настолько застенчивого пса.
(Погладить по голове.)
Пеппи: Гав-гав... Гав-гав-гав! Гав-гав!
Почёсывая пушистую собачью голову, вы даже чувствуете, как резво пёс виляет хвостом.
(Не играть.)
Кажется, он устал. На сегодня достаточно.
Пеппи: Гав-гав!
Оставить в покое.
Пеппи: Гав-гав!
Взаимодействуйте с Пеппи во второй раз
Пеппи: Гав у-у-у... Гав-гав-гав? Гав-гав-гав...
Щенок смотрит на вас с явным ожиданием.
Поиграть!
Кажется, Пеппи в добром расположении духа. Отличная возможность подружиться с ним...
(Коснуться лапок.)
Пеппи: Гав-гав... Гав!
Вы ставите на свою ладонь мягкие лапки. Подушечки тёплые и невероятно упругие.
(Почесать пузико.)
Пеппи: Гав...
Кажется, он не хочет демонстрировать живот на публике. Вы никогда бы не подумали, что встретите настолько застенчивого пса.
(Погладить по голове.)
Пеппи: Гав-гав... Гав-гав-гав! Гав-гав!
Почёсывая пушистую собачью голову, вы даже чувствуете, как резво пёс виляет хвостом.
(Не играть.)
Кажется, он устал. На сегодня достаточно.
Пеппи: Гав-гав!
(Пеппи стоит подрессировать.)
На космической станции даже щенки должны придерживаться установленных правил. Так что ради Пеппи вы решаете...
(Познакомить с другими.)
Пеппи: Га-а-а-ав? Гав?
Пёс не понимает ваших намерений и сидит на месте, озадаченно глядя на вас.
(Научить командам «лапу» и «сидеть».)
Пеппи: ... Гав-гав? Гав-гав-гав! Гав!
Пёс не реагирует на ваши команды и вместо этого непонимающе смотрит на вас, приоткрыв пасть.
Вы снова и снова вглядываетесь, не веря своим глазам: в этой улыбке есть всё — сарказм, безразличие, презрение и дисфункция челюстных мышц.
(Не дрессировать.)
Пеппи: Гав-гав!
Оставить в покое.
Пеппи: Гав-гав!
Послушайте исследователей
!
НИПы спавнятся в случайном порядке при каждом заходе на сервер. При единственном посещении локации не возможно просмотреть все диалоги.
Вне диалога.

Исследователь 1: Если бы я знала, то раньше бы тебя спросила.
Исследователь 2: Ладно, раз уж куплено, то используй.
Диалог
Огорчённый исследователь: Почему ты мне не сказала, что вы уже проводили этот эксперимент? Я бы просто у тебя спросила.
Огорчённый исследователь: Я ещё тебе не говорила, но мне пару дней назад пришлось купить с рук одно устройство, и оно съело весь мой бюджет. Наверняка продавец задрал цену.
Спокойный исследователь: Тот, кому что-то действительно нужно, заплатит за это любые деньги.
Спокойный исследователь: В любом случае раз уже куплено, то пусть не простаивает. Опыты ждать не будут.
Послушайте исследователей
!
Вне диалога

Исследователь 1: Как есть-то хочется...
Исследователь 2: Ты разве не собирался худеть?
Исследователь 1: Я уже не тот, что раньше!
Исследователь 2: Так, тебе соль с чесноком или с перцем?
Диалог
Голодный исследователь: Я просто помираю от голода. Мыслительный процесс забирает столько сил.
Беспомощный исследователь: А кто тут только вчера громко заявлял, как хочет похудеть?
Голодный исследователь: И как моё желание похудеть относится к тому, как я себя чувствую сегодня?
Беспомощный исследователь: Так тебе соль с чесноком или с перцем? Я позову робота-официанта.
Послушайте исследователей
!
Вне диалога

Исследователь 1: Какая-то странная тут флуктуация.
Исследователь 2: Не пойму. Почему не получается воспроизвести результат?
Послушайте исследователей
!
Вне диалога

Исследователь 1: Эх, опять надо платить по кредиту...
Диалог
Огорчённый исследователь: Почему они такие дорогие?! Сюда ушёл весь мой грант.
Огорчённый исследователь: Да ещё реклама эта в сети достала: «Покупайте новое, а не подержанное». Было бы у меня много денег, чтоб покупать полупроводники тоннами и просто выкидывать их после использования...
Послушайте исследователей
!
Вне диалога

Исследователь 1: Ну братан, ну помоги!
Исследователь 2: Да я не могу.
Диалог
Беспомощный исследователь: Братан, ну пожалуйста, ну выручи меня! Дай ненадолго, я только сверю со статьёй и сразу тебе верну.
Безучастный исследователь: Нет. И речи быть не может. Если хочешь взять, встань в очередь, как все остальные.
Беспомощный исследователь: Но я так тороплюсь! И мы же друзья, забыл?
Безучастный исследователь: У нас только в Отделе прикладных искусств куча людей ждёт своей очереди. Как я пропущу тебя вперёд всех у них на глазах?
Беспомощный исследователь: Ладно, придётся придумать другой способ.
Послушайте исследователей
!
Вне диалога

Исследователь 1: Если со мной что-то случится...
Исследователь 2: Сплюнь!
Диалог
Обеспокоенный исследователь: Я не удержался и купил сразу десять страховок.
Недавно вышедшая замуж исследователь: А? Зачем? Ты с ума сошёл?
Обеспокоенный исследователь: До вторжения Легиона у нас в отделе умер один пожилой сотрудник, и меня это несколько потрясло...
Обеспокоенный исследователь: Так что я купил страховки и указал тебя получателем.
Обеспокоенный исследователь: Если со мной что-то случится... Тебе и нашему малышу хотя бы будет на что жить.
Недавно вышедшая замуж исследователь: Даже думать не смей про такое! Ты что?
Послушайте исследователей
!
Вне диалога

Исследователь 1: Неужели настолько чудодейственное?
Исследователь 2: Да очередная обдуриловка, как по мне.
Диалог
Нерешительный исследователь: Послушай, а что, правда так помогает, как говорят в рекламе?
Привередливый исследователь: Да ну, очередная обдуриловка, как по мне.
Нерешительный исследователь: Но я знаю эту марку. Они начинали в медицине до того, как стали успешными.
Привередливый исследователь: Какая разница, что за марка. Большие бренды как раз скорее займутся этой хипстерской ерундой!
Послушайте исследователей
!
Вне диалога

Исследователь: Всё никак скидку не сделают... Но я жду.
Послушайте исследователей
!
Вне диалога

Исследователь 1: Обожаю латте на кокосовом молоке!
Исследователь 2: Манговый кофе Тара Бобо тоже очень вкусный!
Исследователь 1: Тогда мне сегодня его, пожалуйста!
Исследователь 2: М-м, один кофе... С вас пять кредитов.
Диалог
Исследователь, притворяющийся воодушевлённым: Кхм... Давайте ещё раз попробую: «Обожаю латте на кокосовом молоке!»
Скурпулёзный исследователь: Хорошо, но ты можешь и лучше. Повторяй за мной: «Бабл-кофе с манго и бататом тоже очень вкусный!».
Исследователь, притворяющийся воодушевлённым: Да, кажется, поняла. «О, тогда сегодня попробую его! Здешний кофе мне никогда не надоест!»
Скурпулёзный исследователь: Да, именно так. И цену назвать не забудь: громко и чётко, что всего пять кредитов.

Офис Герты[]

Поговорите с Гертой[]

Осмотрите справочник
!
Справочник ещё не доступен!
Поговорите с Гертой
Герта: О, а вот и ты.
Ты как так быстро здесь оказалась?
Герта: А я никуда и не уходила. Это тело — один из моих дистанционно управляемых суррогатов. Они тут повсюду, я подключаюсь к отдельному суррогату, когда мне нужно в конкретное место.
Извини, что тебе пришлось меня ждать.
Герта: Да кто тебя ждал? У меня дел по горло, а это тело — один из моих дистанционно управляемых суррогатов. Они тут повсюду, я подключаюсь к отдельному суррогату, когда мне нужно в конкретное место.
Герта: Хватит ходить вокруг да около, (Первопроходец): я и несколько коллег[1] работаем над большим проектом. Если всё получится, мы сможем решить основную проблему, которая мучила нас в течение нескольких тысяч янтарных эр, — тайну Эонов.
Герта: Эоны... Ты только подумай, какие удивительные существа! Некоторые Эоны когда-то были как мы, обычными людьми, но каким-то образом они обрели силу, которую мы не можем вообразить! Они таинственны, сильны, молчаливы и ужасны! Про их тайну вообще в двух словах не расскажешь.
Герта: Как они зародились? Почему? Для чего?... (Первопроходец), ты думал/думала над этими вопросами?
Денно и нощно.
Герта: Прекрасно. Любопытство — основа науки. Но нам нужно не только размышлять, но и действовать. Я хочу дать тебе шанс стать частью этого проекта. Давай действовать вместе.
А как это касается меня?
Герта: Ну, на самом деле никак, но ты нам нужен/нужна. Будь терпелив/терпелива, (Первопроходец)! Тебе это пригодится.
...Сорок два?
Герта: Какие сорок два! Ты меня вообще слушаешь? Мы хотим разгадать тайну Эонов! И мне нужно, чтобы ты принял/приняла участие в этом проекте!
Герта: Четыре мудреца из Общества гениев сообща написали программу. Видишь ту огромную установку в офисе? На ней развёрнута вселенная, похожая на тот мир, в котором мы живём, только попроще и специфичнее...
Герта: Я называю её «Метавселенная»!
Серьёзно? Раздуваешь популярность?
Чем проще, тем лучше.
Герта: Правда? Партнёры сказали то же самое, но, по правде, мне так нравится... Однако я прислушаюсь к совету. Давай назовём её «Виртуальной вселенной».
Герта: Давай я проведу тебя по Виртуальной вселенной. С тобой ничего не случится, обещаю! А ещё я заплачу тебе кучу денег...

История изменений[]

Выпущено в версии 1.0

На других языках[]

ЯзыкОфициальное название
РусскийНеисчезающие тени
АнглийскийLingering Shadows
Китайский
(упрощённый)
阴影从未离去
Китайский
(традиционный)
陰影從未離去
Японский影は離れない
Корейский맴도는 그림자
ИспанскийSombras persistentes
ФранцузскийOmbres persistantes
Тайскийเงามืดที่ไม่เคยจางหาย
ВьетнамскийBóng Tối Chưa Rời Đi
НемецкийNachhallende Schatten
ИндонезийскийBayangan Melekat
ПортугальскийSombras Duradouras

Примечания[]

Навигация[]

Advertisement