Гончая гонится за лисой — четвёртая миссия Освоения в главе «Небесное странствие на звёздном плоту».
Описание[]
Всё готово для того, чтобы вы отправились в порт Звездочёт Навалия — основной центр судостроения на Лофу Сяньчжоу. Там вы поймёте, зачем Охотники за Стелларонами пригласили вас на борт Сяньчжоу.
Этапы[]
- Поговорите с Тинъюнь.
- Поговорите с Тинъюнь, когда будете готовы.
- Найдите Тинъюнь с помощью Дитина.
- Поговорите с Тинъюнь.
- Отправляйтесь в порт Звездочёт Навалия.
Прохождение[]
Поговорите с Тинъюнь[]

Проанализировав перехваченное сообщение, Комиссия по полётам обнаружила зацепки о местонахождении Кафки.
Что касается вас, то вы все пускаетесь в погоню за этой неуловимой Охотницей за Стелларонами.
Что касается вас, то вы все пускаетесь в погоню за этой неуловимой Охотницей за Стелларонами.
Поговорите с Эксцентричной девушкой, необязательно

- (Всплывающая фраза)
- Эксцентричная девушка: Здесь скрывается старый космический воришка?
- Эксцентричная девушка: Подумай, зачем бесславному вору прятаться здесь и заниматься рутинной работой? В этом нет никакого смысла.
- Эксцентричная девушка: Я не могу согласиться с этим на все сто процентов...
- Эксцентричная девушка: Но этот человек выглядит в точности как на плакате о розыске Корпорации межзвёздного мира...
Поговорите с Тинъюнь

- Тинъюнь: А, вот и вы.
Извини, что заставили тебя ждать.
- Тинъюнь: Ничего, всего лишь-то пару часов.
Кажется, ты не особо рада нас видеть.
- Тинъюнь: Хи-хи, мне нравится твоё чувство юмора. Конечно, я рада вас видеть! Когда всё уляжется, я, возможно, даже получу повышение за то, что поймала Охотника за Стелларонами.
- Тинъюнь: Порт Звездочёт Навалия управляется Комиссией по ремёслам. Мне потребовалось некоторое время, чтобы разобраться с документами. На обратном пути я смогла получить представление о ситуации.
- Тинъюнь: У порта Звездочёт Навалия вышел из строя меридиональный стержень, как и у Облачной переправы. Контрольно-пропускной пункт там заброшен, и Облачные Рыцари изо всех сил пытаются найти Стелларон.
- Тинъюнь: Поскольку монстры чинят хаос, а рыцари рассеяны, Звёздный порт стал идеальным местом для укрытия подозреваемого.
- Март 7: Итак... нам нужно разобраться с кучей монстров, поймать особо опасного для КММ Охотника за Стелларонами, да ещё и сделать всё это самостоятельно, без подкрепления... Ладно, это не первый раз.
Мы таким каждый день занимаемся.
- Март 7: Ха-ха, такова жизнь Первопроходцев.
Ты когда-нибудь ловила Охотников за Стелларонами?
- Март 7: Я просто болтаю, не придирайся к словам!
- Тинъюнь: Хе-хе, вы не будете действовать в одиночку... Когда будете готовы, выдвигаемся.
Поговорите с Тинъюнь, когда будете готовы[]
Поговорите с Тинъюнь, когда будете готовы

- Тинъюнь: Вы готовы?
Идём.
Не сейчас.
- Тинъюнь: Что за охота без гончей? Кафка всё ещё на свободе, и Комиссия по полётам хочет, чтобы эта проблема была решена как можно быстрее. В Комиссии по ремёслам мне удалось раздобыть помощника. Идеально подходит для выслеживания подозреваемых.
- Март 7: Какой... милашка!!!
- Март 7: Но... Что мы будем делать? Пустим его по следу Кафки?
- Тинъюнь: И да, и нет. Это Дитин, бионическая собака, разработанная Комиссией по ремёслам. Он имитирует все пять чувств лисьего народа, но совершенно на другом уровне. Чувства, которые в него внедрены, куда острее.
- Тинъюнь: Если он обнаружит след, то будет идти по нему до конца.
- Тинъюнь: Нам осталось лишь найти следы Кафки. Неважно, насколько хорошо она умеет прятаться, Дитин найдёт её.
- Тинъюнь: Но прежде чем мы начнём, давайте немного покопаемся в его настройках и подготовим его.
- Тинъюнь: Для начала давайте переведём его в режим обнаружения запаха.
- Тинъюнь: Дайте Дитину команду, чтобы он пошёл по запаху моих духов. Посмотрим, на что он способен.
Дитин
Основная статья: Обучение/Дитин
Найдите Тинъюнь с помощью Дитина[]

Чтобы значительно упростить поиск, Тинъюнь предложила вам удобный инструмент, изобретённый Комиссией по ремёслам, — Дитина, механическую собаку, используемую для выслеживания. Чтобы овладеть этим инструментом, требуется немного практики.
Найдите Тинъюнь с помощью Дитина

- Март 7: Нам нужно пройти по этим сверкающим следам, чтобы найти госпожу Тинъюнь, верно?
- Март 7: Что-то она не торопится. Играет с нами в прятки, хотя Кафка всё ещё на свободе.
- (Следуйте к отмеченной цели)
- Март 7: Следы... Куда они подевались? Дитин сломался?
- Дитин: Гав!
- Март 7: Понятно. Он говорит, ветер слишком сильный, поэтому сложно учуять запах.
Ты его понимаешь?
Он всего раз гавкнул, откуда столько слов?
- Март 7: Это особая связь между милашками!
- Вельт: Использует окружающую среду, чтобы скрыть свои следы... Наша подруга из Комиссии по полётам, несомненно, знает, как бросить нам вызов. Давайте осмотримся и посмотрим, сможем ли мы найти какие-нибудь другие зацепки.
- Март 7: Или... поспрашиваем вокруг? Здесь так многолюдно, кто-нибудь наверняка видел госпожу Тинъюнь. Это не жульничество! Опрос тоже служит для сбора информации.
- Дитин: Гав! Гав!
Расспросите людей, как найти Тинъюнь, необязательно
- (Всплывающие фразы)
- Толкай: Какая красотка прошла...
- Толкай: Всё-таки не зря мы сюда наведались.
- Тяни: Не зря? Серьёзно?
- Тяни: Тут блокада, а мы с комедией со своей припёрлись...
- Тяни: Здесь же слушателей не будет. Полный облом!
- Толкай: Да нет, ты только подумай.
- Толкай: Слушателей, может, и нет...
- Толкай: Зато дамы какие красивые.
- (Поговорите с Тяни и Толкаем, необязательно)
- Март 7: Простите, вы тут, случаем, не видели девушку из лисьего народа?
- Толкай: Вот так вопрос! Сотни, если не тысячи представителей лисьего народа проходят мимо Приюта звёздных яликов каждый день. Вряд ли мы заметили именно ту девушку, что вы ищете.
- Тяни: Это уж точно! Расскажите нам о ней подробнее, может, что и вспомним.
Она... из лисьего народа?
- Толкай: Вот так ценное замечание!
Она... красивая.
- Толкай: Это слишком общее слово для лисьего народа. Даже их мужчины могут подойти под ваше описание...
- Тяни: Как бы ни было утомительно, боюсь, вам придётся описать эту девушку более подробно. И «два уха, один хвост» не считается.
(Показать фотографию Тинъюнь.)
- Толкай: Теперь я её вспомнил.
- Тяни: Чушь! Я всё время рядом с тобой стоял и не помню никого такого!
- Толкай: А ты поближе на фотографию взгляни. Я не видел её лично, это правда. Но её красота так запомнилась мне, будто кто-то взял кусок раскалённого железа и прижал к моей голове! Я помню её не хуже любого из своих старых знакомых.
- Тяни: Думаю, вы уже поняли, что он грезит наяву.
- Март 7: Вы издеваетесь, что ли?
- Толкай: Прошу прощения! Мы с напарником часто выступали с комедийными концертами в «Неспящем графе», чайном домике прямо за углом. Как вы, наверное, можете догадаться, из-за комендантского часа в последнее время у нас почти не было зрителей. Поэтому мы решили найти местечко на улице и провести небольшую репетицию. Просто потренироваться, понимаете.
- Тяни: А тут пришли вы и начали спрашивать про эту девушку. Мы решили, что было бы неплохо поимпровизировать. Да, кстати, это совершенно бесплатно! Мы ценим честность больше всего на свете.
- Толкай: Не сердитесь на нас! Я действительно видел девушку, которую вы ищете. Отсюда она свернула на Авеню звездочётов. Я бы посоветовал вам направиться в ту сторону. Возможно, она всё ещё там.
- Март 7: Что-то не верится...
- (Поговорите с Цинъюэ, необязательно)
- Цинъюэ: Простите, вы пришли в неудачный момент. Наш магазин закрывается раньше обычного...
Вы не видели здесь женщину из лисьего народа?
- Цинъюэ: Женщину из лисьего народа? Наши браслеты и ожерелья весьма популярны у лисьего народа...
- Цинъюэ: Такая красавица, как вы,/Такой красавец, как вы, не может упустить этот шанс. Не хотите ли примерить что-то из новой коллекции «Зелёная луна»?..
Давайте...
- Март 7: Эй, (Первопроходец), помнишь, зачем мы здесь?
- Март 7: Мы просто хотели спросить, не могли бы вы помочь нам найти кое-кого...
Извините, мы просто хотели спросить, не могли бы вы помочь нам найти кое-кого...
- Цинъюэ: Ну конечно. Кому сейчас нужны драгоценности. Женщина из лисьего народа, говорите? Дайте-ка подумать...
- Цинъюэ: Госпожа Тинъюнь только что проходила мимо. Она наш большой покровитель...
(Показать фотографию Тинъюнь.)
- Март 7: Вы её видели?
- Цинъюэ: Это же госпожа Тинъюнь! Она наш большой покровитель.
- Цинъюэ: Могу я узнать, зачем вы её ищете?
Мы её гости...
- Цинъюэ: Стоило догадаться. Вы ведь не отсюда, да?
- Цинъюэ: Время от времени госпожа Тинъюнь приводит гостей из других частей галактики в Приют звёздных яликов... Она буквально только что проходила мимо.
- (Поговорите с Господином Сиянем, необязательно)
- Господин Сиянь: А, я вижу, у нас появились новые посетители! Хотите перекусить в чайном домике?
- Господин Сиянь: К сожалению, из-за карантина гостей становилось всё меньше и меньше, и мы решили на время закрыть «Неспящий граф». Мы снова откроемся, как только Облачные Рыцари закончат решать свои «проблемы безопасности».
Вы не видели здесь женщину из лисьего народа?
- Господин Сиянь: Лучше бы не видел. Но если будешь игнорировать своего босса, то попрощайся с зарплатой.
Госпожа Тинъюнь... ваш босс?
- Господин Сиянь: Нет-нет, прошу прощения. Я думал, вы спрашиваете о моём боссе, а оказалось, вы ищите госпожу Тинъюнь. Она только что ушла.
(Показать фотографию Тинъюнь.)
- Март 7: Извините, вы её не видели?
- Господин Сиянь: А, так вы ищите госпожу Тинъюнь...
- Господин Сиянь: Она заказала чай «Радость небожителя» и ушла. Я видел, как она подходила к киоскам с едой на улице. Может, попробуете спросить там?
- Март 7: Она что, решила перекусить, пока мы тут усердно тренируемся?
- (Поговорите с управляющим Ханьдянем, необязательно)
- Управляющий Ханьдянь: Любопытное время для посещения «Пагоды ювелира». Хм... на ваших лицах нет ни печали, ни страдания. Я так понимаю, вы посетили наш ломбард не для того, чтобы что-то продать?
Вы не видели здесь женщину из лисьего народа?
(Показать фотографию Тинъюнь.)
- Март 7: Извините, вы не видели эту женщину?
- Управляющий Ханьдянь: Ну, как я уже сказал, мы — ломбард, и каждый день встречаемся с десятками клиентов. Но позвольте мне посмотреть, смогу ли я вспомнить ту женщину, которую вы ищете...
- Управляющий Ханьдянь: Я видел женщину, направляющуюся к продуктовой лавке. Лучше спросите там.
- Управляющий Ханьдянь: Когда Облачные Рыцари разберутся с проблемой, клиенты смогут вернуться.
- Владелец магазина: Ох, это же покупатели! Не торопитесь, выбирайте тщательно, лучших подарков вы нигде не найдёте!
Вы не видели здесь женщину из лисьего народа?
- Владелец магазина: Хм, возможно, дайте подумать...
(Показать фотографию Тинъюнь.)
- Март 7: Извините, вы не видели эту женщину?
- Владелец магазина: Хм, возможно, дайте подумать...
- Владелец магазина: Хм... Возможно, если бы вы что-то купили, это освежило бы мою память.
- Март 7: Вы просто ищите возможность что-нибудь нам впарить. Вымогательством занимаетесь, да?
Давай купим! Ну давай же!
- Перед тем, как покинуть поезд, Химеко дала вам сто кредитов. Теперь, возможно, пришло время использовать их.
- Вы с трепетом открываете смартфон, ничего не зная о ценах Сяньчжоу и молясь, чтобы цены на товары здесь не были слишком высокими...
- Владелец магазина: Нет, не помню таких.
- Март 7: Верни деньги!
- Владелец магазина: Я не заставлял вас тратить деньги. Я просто сказал, что покупка поможет мне вспомнить. Но я действительно не помню, чтобы эта женщина проходила мимо... Вы же не хотите, чтобы я соврал вам, да?
Мы ничего не купим!
- Март 7: Мы ничего не купим!
Я не заставлял вас тратить деньги. Я просто сказал, что покупка поможет мне вспомнить. Но я действительно не помню, Тогда извините, но я не помню.
- Март 7: (Первопроходец), кажется, это бесполезно, давай поищем в другом месте.
- Владелец киоска: Неожиданные посетители! Что хотите съесть? Я рекомендую креветочное печенье!
Был ли здесь кто-нибудь до нас?
- Владелец киоска: Только что одна женщина из лисьего народа заказала бисквит из поющего лотоса.
(Показать фотографию Тинъюнь.)
- Март 7: Извините, вы не видели эту женщину?
- Владелец киоска: Так вы её знаете! Она сделала заказ и ушла.
Что ещё вы рекомендуете?
- Владелец киоска: Шашлычок из ягодного фазана, клыкопирулеты, горячее молоко дутой козы... О, одна девушка из лисьего народа заказала бисквит из поющего лотоса. Он тоже великолепный.
- Март 7: Эй, (Первопроходец), ты только о еде и думаешь?
А где та девушка из лисьего народа?
- Владелец киоска: Она была здесь недавно, думаю, она пошла в сторону порта Звездочёт Навалия.
Найдите Тинъюнь с помощью Дитина
- (Осмотреть первую улику)
- Визитная карточка, в уголке нарисован воздушный змей. Надпись гласит: «Тинъюнь, посланница гильдии "Свистящее пламя", Комиссия по полётам».
- Кажется, это подсказка.
- (Осмотреть вторую улику)
- Смятая обёрточная бумага. Если развернуть её, то становится понятно, что это упаковка от «Радости небожителя».
- Госпожа Тинъюнь ни за что не стала бы мусорить, даже чтобы оставить подсказки.
- (Осмотреть третью улику)
- Изящная подвеска для веера, вырезанная в форме карпа кои, оставленная в дальнем углу.
- Говорят, что в фольклоре Сяньчжоу рыба символизирует изобилие. Вы смутно помните, что похожая подвеска была на веере госпожи Тинъюнь.
- (После нахождения всех улик)
- Март 7: Кажется, это вещи госпожи Тинъюнь.
- Вельт: Теперь Дитин сможет найти её.
Поговорите с Тинъюнь[]

Чтобы значительно упростить поиск, Тинъюнь предложила вам удобный инструмент, изобретённый Комиссией по ремёслам, — Дитина, механическую собаку, используемую для выслеживания.
Вы успешно находите Тинъюнь с помощью Дитина.
Вы успешно находите Тинъюнь с помощью Дитина.
Поговорите с Тинъюнь

- Тинъюнь: Вы нашли меня! С помощью Дитина искать гораздо проще, правда?
- Тинъюнь: Если найдёте следы Кафки в порту Звездочёт Навалия, то включите его и поймайте её.
Отправляйтесь в порт Звездочёт Навалия[]

Чтобы значительно упростить поиск, Тинъюнь предложила вам удобный инструмент, изобретённый Комиссией по ремёслам, — Дитина, механическую собаку, используемую для выслеживания.
Вы успешно находите Тинъюнь с помощью Дитина.
Вы успешно находите Тинъюнь с помощью Дитина.
Отправляйтесь в порт Звездочёт Навалия

- Тинъюнь: Кто бы мог подумать, что порт Звездочёт Навалия станет таким тихим. «В долгие ночи звон молотов поднимался навстречу звёздам», — люди некогда писали стихи о здешних верфях.
- Тинъюнь: Звёздные ялики были ниточками, связывающими Лофу с внешним миром. Теперь, когда работы в порту остановились, наши внутренние перевозки и путешествия во вне так же могут прекратиться.
- Тинъюнь: Ох, нет худа без добра — теперь мне нет необходимости в столь частых разъездах.
- Март 7: Госпожа Тинъюнь, кажется, вы совсем не беспокоитесь о Сяньчжоу...
- Тинъюнь: Самое главное в бизнесе — не проявлять ни гнева, ни радости. Кроме того, Альянс пережил немало бурь, так что этот шторм нам не страшен.
- Тинъюнь: Я скажу сразу, если вы встретите Кафку, вам придётся действовать самостоятельно. Я ничем не смогу помочь вам, только подбодрить.
Ты хочешь оставить всё веселье нам?
- Тинъюнь: Немногие смогли бы бороться с поражёнными Марой, как это сделали вы. Я всего лишь государственная служащая. Я не могу себе представить, что Кафка сделала бы со мной, если бы меня втянули в бой...
- Тинъюнь: Хоть лисий народ не обладает таким долголетием, как люди Сяньчжоу, я бы хотела прожить мирно ещё сто с лишним лет, так что прошу прощения.
Госпожа Юйкун приказала тебе...
- Тинъюнь: Ох. Ты используешь госпожу Юйкун, чтобы надавить на меня? Не слишком по-геройски.
- Тинъюнь: Тем более что рулевая приказала мне просто отвести вас в Приют звёздных яликов. Так что это поручение не отличается от привычной встречи делегации или любой другой дипломатической миссии.
- Тинъюнь: Я не умею драться и никогда не рискую своей жизнью. Лучшее, что я могла сделать, это дать вам Дитина.
- Март 7: Я обязательно сообщу Юйкун, когда увижу её в следующий раз.
- Вельт: Принято. Вы останетесь в зоне своего комфорта, госпожа Тинъюнь.
- Вельт: Когда встретимся с Кафкой, оставьте погоню и битву нам. Спасибо за руководство.
На других языках[]
Язык | Официальное название |
---|---|
Русский | Гончая гонится за лисой |
Английский | The Hound Chases the Fox |
Китайский (упрощённый) | 犬迹追从,谛听狐踪 |
Китайский (традиционный) | 犬跡追從,諦聽狐蹤 |
Японский | 犬の跡を追い、狐の跡に耳を傾ける |
Корейский | 여우를 추격하는 경청 |
Испанский | El sabueso persigue al zorro |
Французский | Le chien poursuit le renard |
Тайский | ตามรอยเจ้าหมา แกะรอยเจ้าจิ้งจอก |
Вьетнамский | Chó Săn Đuổi Theo Cáo |
Немецкий | Der Hund jagt den Fuchs |
Индонезийский | Anjing yang Mengejar Rubah |
Португальский | O Cão Caça a Raposa |
История изменений[]
Выпущено в версии 1.0
[создать]
Навигация[]
|