Бэнд испепеляющего грома — набор пещерных Реликвий, который можно получить за прохождение Пещеры коррозии: Путь священного гимна в 2-5 редкостях.
Лор[]
Поляризованные очки бэнда
Срок жизни звезды неумолимо истекал. Жители Изумруда-III бежали со своей родной планеты, спасаясь от взрыва красного гиганта.
Осознав неизбежность грядущего, элиты не оставили людям надежды и притворились, что не слышат их криков отчаяния.
Взрыв красного гиганта должен был уничтожить планету и превратить её в белого карлика... Единственным способом избежать предсказуемого финала была эвакуация. Родители Янис заплатили целое состояние за место на корабле в жалких попытках спастись. Однако Доктор Хаоса Янис решила встретить уничтожение родной галактики лицом к лицу, пытаясь доказать всем, что память о её деяниях неподвластна никакой катастрофе.
Умирающее солнце разгоралось всё ярче, и тогда Янис взяла солнцезащитные очки своей матери и вместе с единомышленниками вернулась на родную планету.
«Только трусы бегут, выкрикивая имя искупителя», — гневные слова, произнесённые в пылу спора Янис с родителями, были включены в текст песни Cheap Salvation, сингла с первого альбома группы Sizzling Thunder.
Браслет с гастролей бэнда
Sizzling Thunder с Изумруда-III быстро прогремели на всю планету, исполнив несколько хитов.
Визитной карточкой выступлений стали яркие искры и громовой бас от ударов Дэйва по струнам его гитары. Преданные фанаты воспринимали эти искры как единственный луч света в их жизни.
Где бы ни выступала группа в рамках гастрольного тура, их везде встречали фанаты: они поддерживали порядок на концертах и раздавали шёлковые напульсники зрителям на входе. Большинство из них не могло купить место на корабле эвакуации, поэтому их единственным вариантом было смириться с судьбой и ждать электромагнитного взрыва. Когда они стали свидетелями возвращения этих бунтарей на планету, то физически почувствовали, как их души загорелись ярким огнём. На напульсниках они записывали тексты песен, даты выступлений, а также лозунги бэнда.
Басист Сид начал коллекционировать такие напульсники во время гастролей. Его девушка сплела их в браслет, который Сид потом никогда не снимал.
«Нет смысла, нет пути, нет завтра — нам некуда бежать», — жизненное кредо Сида и слова из сингла Our Way со второго альбома Sizzling Thunder.
Косуха бэнда
Рок-н-ролл Sizzling Thunder разносился по всей галактике и призывал молодёжь, которая была вынуждена оставаться в зоне бедствия, без страха обращать свои взоры на разрушающийся Изумруд-III.
Гитарист Джимми придумал проводить концерты под землёй. Там они пели о трагедии разрушения планетарного масштаба, которая эхом разносилась по всей вселенной.
Дэвид нарисовал на спине кожаной куртки белую звезду, или, точнее, белого карлика, в которого превратится их звезда после коллапса. Куртка стала доказательством её существования. И те, кто покинул галактику, и те, кто остался — все они слушали этот громоподобный рок-н-ролл, размахивая одним и тем же ярким символом.
Бэнд давно канул в небытие, но их жизнь была тесно связана с музыкой, и поэтому она высечена на граните вечности.
«Прожигай жизнь — давай искру белой звезде», — строчка из White Star, хита последнего одноимённого альбома Sizzling Thunder. Текст и музыка Дэвида.
Берцы бэнда с заклёпками
Sizzling Thunder изменили отношение людей к финалу, но не смогли изменить их судьбу.
Одиночество и отчаяние — вот и всё, что осталось на поверхности обречённой планеты. Когда ресурсов перестало хватать, группа начала записывать свои альбомы на забытые рентгеновские плёнки.
На последнем концерте их тура Thunderclap в беспокойной атмосфере появились первые предвестники электромагнитных бурь: гром и молнии пробивались через металлические леса на сцену, от чего под ботинками Бонэма появлялись искры. Бэнд слился воедино с громами и бурями. После выхода на бис огромный шар молнии охватил сцену, возвещая об окончании шоу Sizzling Thunder.
Не только концерт, но и век Sizzling Thunder подошёл к концу, прямо как в песне.
«Удары грома — и голос на минимум. По венам молнии — и мы погибнем... Вместе с музыкой и нашей звездой», — строка из песни Song of Sizzling Thunder, шедевр Бонэма и сингл с последнего альбома Sizzling Thunder.
На других языках[]
Язык | Официальный перевод |
---|---|
Русский | Бэнд испепеляющего грома |
Английский | Band of Sizzling Thunder |
Китайский (упрощённый) | 激奏雷电的乐队 |
Китайский (традиционный) | 激奏雷電的樂團 |
Японский | 雷鳴轟くバンド |
Корейский | 뇌전을 울리는 밴드 |
Испанский | Banda del trueno crepitante |
Французский | Tonnerre grésillant |
Тайский | Band of Sizzling Thunder |
Вьетнамский | Ban Nhạc Sizzling Thunder |
Немецкий | Band des knisternden Donners |
Индонезийский | Band of Sizzling Thunder |
Португальский | Banda Trovão Crepitante |
История изменений[]
Навигация[]
|