Благое знамение, мой друг — пятая миссия Освоения в главе «Шум и ярость».
Описание[]
Этапы[]
- Идите за Сампо и познакомьтесь с «миром взрослых».
- Отправляйтесь в «Салон пепеши Пепе».
- Осмотрите подозрительный телевизор.
- Прикоснитесь к подозрительному телевизору.
- Откройте дверь, чтобы начать приключение.
- Найдите сокровища босса Камня.
- Прикоснитесь к телевизору и верните себе прежнюю форму.
- Поговорите с Сампо и Светлячком.
- Вернитесь в Торговый дом Мира грёз.
- Колыбельная северного ветра.
- Найдите Светлячка.
Прохождение[]
Идите за Сампо и познакомьтесь с «миром взрослых»[]

Меньше всего вы ожидали, что на Пенаконии окажется и ваш старый друг Сампо. Светлячок ему, кажется, не слишком доверяет, но как всегда донельзя общительный синеволосый джентльмен хочет показать вам «мир взрослых» (всё законно!).
Ну, раз вы уже здесь, можно и попробовать, так ведь?
Ну, раз вы уже здесь, можно и попробовать, так ведь?
Следуйте за Сампо

- Светлячок: Но... господин Сампо...
- Сампо: Тебя что-то тревожит, госпожа Светлячок?
- Сампо: Не волнуйся! Всё совершенно законно!
- (Подойдите к сферомёту)
- Сампо: Проделать такой путь на своих двоих было бы слишком долго. Давайте просто перелетим, воспользовавшись сферомётом!
- Светлячок: Сферомётом? Она ещё не привыкла/Он ещё не привык к Миру грёз. Это может быть опасно...
- Сампо: Опасно? Госпожа Светлячок, мы находимся в прекрасном сне, кропотливо созданном Семьёй. О каких опасностях идёт речь? Это ведь самое место для острых впечатлений!
- Сампо: Вперёд, (Первопроходец)! Покажи ей, что тебе всё по плечу!
Отправляйтесь в «Салон пепеши Пепе»[]

Меньше всего вы ожидали, что на Пенаконии окажется и ваш старый друг Сампо. Светлячок ему, кажется, не слишком доверяет, но как всегда донельзя общительный синеволосый джентльмен хочет показать вам «мир взрослых».
Судя по всему, Сампо собирается сводить вас в заведение под названием «Салон пепеши Пепе». Какое забавное название.
Судя по всему, Сампо собирается сводить вас в заведение под названием «Салон пепеши Пепе». Какое забавное название.
Сферомёт I

Основная статья: Обучение/Сферомёт I

Выберите экран и включите его — при этом израсходуется заряд. Если отключить экран, то заряд восполнится.

Когда экран включён, можно выбрать направление его поворота.

Нажмите на Сброс, чтобы вернуть все экраны в исходное состояние.
Если заряда недостаточно, вы не сможете включить экран.
Нажмите на Сброс, чтобы вернуть все экраны в исходное состояние.

При выходе из сферомёта положение экранов сохраняется.
Включайте и поворачивайте экраны так, чтобы появилась траектория, соединяющая два сферомёта. Когда траектория проложена, можно выстрелить в цель.
При выходе из сферомёта положение экранов сохраняется.
Отправляйтесь в «Салон пепеши Пепе»

- Светлячок: Это... нижний уровень Торгового района?
- Сампо: Бинго. Здесь и находится наша цель, «Салон пепеши Пепе»!
- Сампо: Это непростой салон. В него пускают только пепеши... или же владельцев VIP-карт.
- Сампо: Но для Сампо нет преград.
Поговорите с вышибалой Пепеши
- Сампо: Вот мы и встретились снова, дружище!
- Вышибала Пепеши: О, это вы. Желаете отдохнуть?
- Сампо: Верно. Сегодня со мной два друга. Есть свободные места?
- Вышибала Пепеши: Сколько вас всего?
- Сампо: Трое.
- Вышибала Пепеши: Покажите вашу VIP-карту.
- Сампо: Легко! Вот она!
- Вышибала Пепеши: Я обращаюсь к вашим друзьям. Вашу я уже видел.
- Сампо: Эм, откуда же у них могут быть VIP-карты, если они прибыли только недавно? Ха-ха.
- Сампо: Может, сделаешь исключение и пропустишь их? Я ручаюсь за них своей VIP-картой!
- Вышибала Пепеши: Нет, я не могу нарушить правила. Если у вас нет карт, прошу вас уйти.
- Светлячок: Видимо, нас не пустят.
Что же делать?
Ну и ладно.
Какого?..
- Сампо: Спокойно! Дайте подумать... Точно!
- Сампо: Ладно, мы не пойдём внутрь. Но можно попросить тебя принести мне кое-что, что я оставил внутри?
- Сампо: Момент предательства, туман сомнений и нетленная ненависть. Просто скажи госпоже Громудар «клоунские принадлежности», и она поймёт, что к чему.
О чём ты?
- Сампо: Просто пара... сильных эмоций. Что же до их использования... вы сами всё увидите!
Клоунские?
- Сампо: Так, терпение! Я всё объясню, когда придёт время!
- Вышибала Пепеши: Конечно. Я передам вашу просьбу. Ожидайте.
- Вышибала Пепеши: Вот то, о чём вы просили. Однако госпожа Громудар сказала, что этого будет недостаточно, и попросила передать вам ещё и разбитые мечты. Она сказала, что вы можете воспользоваться ими на своё усмотрение.
- Сампо: Какая госпожа Громудар предусмотрительная! Большое спасибо.
- Сампо: Итак, нам не хватает лишь одного компонента, а его мы сможем найти в игровом автомате... На входе в салон как раз кстати стоит такой автомат. Пойдёмте, я покажу вам кое-что весёленькое.
- (Получены
Прототип эмоций: Миг, когда они решили предать,
Прототип эмоций: Туман сомнения,
Прототип эмоций: Нетленная ненависть и
Прототип эмоций: Разбитые мечты)
Осмотрите подозрительный телевизор[]

Меньше всего вы ожидали, что на Пенаконии окажется и ваш старый друг Сампо. Светлячок ему, кажется, не слишком доверяет, но как всегда донельзя общительный синеволосый джентльмен хочет показать вам «мир взрослых».
В «Салон пепеши Пепе» вас не пускают, но находчивый Сампо тут же придумывает новый план. Вот только перед тем, как раскрыть тайну, он поручает вам собрать кое-какие материалы... в игровом автомате.
В «Салон пепеши Пепе» вас не пускают, но находчивый Сампо тут же придумывает новый план. Вот только перед тем, как раскрыть тайну, он поручает вам собрать кое-какие материалы... в игровом автомате.
Осмотрите подозрительный телевизор

- (На пути к телевизору)
- Светлячок: Это... телевизор?
- Светлячок: Зачем этот телевизор... бросили у дороги?
- Сампо: Ха-ха, боюсь, вы ошиблись, госпожа Светлячок! Это игровой автомат — чудесная машина, достойная находиться в Мире грёз, не то что этот электронный мусор с Панклорда.
- Сампо: (Первопроходец), может, прикоснёшься к нему ради интереса?
Думаю, стоит попробовать...
- Светлячок: Знаете... может, я глубоко заблуждаюсь, но мне кажется, с этим телевизором что-то неладно.
- Светлячок: Впрочем, если ты хочешь попробовать... я доверюсь твоему решению.
Может, сам попробуешь?
- Сампо: Я хочу предоставить возможность насладиться этими ощущениями тебе, хе-хе.
- Сампо: Конечно, я просто предложил. Если не хочешь, то давай я...
Это ловушка?
- Светлячок: Знаете... может, я глубоко заблуждаюсь, но мне кажется, с этим телевизором что-то неладно.
- Сампо: Это ведь собственность Семьи. Что же в ней может быть неладного? Если не хочешь, то давай я сам...
- Оба ваших приятеля не сговариваясь принялись пялиться на вас. Если быть точнее, на вас смотрели трое, включая парня в очках и с большим носом, что взирал на вас с экрана.
- Вы понимаете, что пора решать. Итак, хотите ли вы рискнуть и прикоснуться к телевизору, чтобы узнать, что такого «интересного» он вам покажет?
Прикоснуться!
- Сделав глубокий вдох, вы закрываете глаза, собираетесь с силами и протягиваете руку к подозрительному экрану.
Прикоснуться!!
- Сделав глубокий вдох, вы закрываете глаза, собираетесь с силами и с полной решимостью, словно перед лицом смертельной опасности, протягиваете руку к подозрительному экрану.
Прикоснуться!!!
- Сделав глубокий вдох, вы закрываете глаза, собираетесь с силами и с полной решимостью, непреклонной, словно три восклицательных знака, протягиваете руку к подозрительному экрану.
Видимо, других вариантов нет.
- Верно. Вы протягиваете руку к подозрительному экрану...
Прикоснитесь к подозрительному телевизору[]

Меньше всего вы ожидали, что на Пенаконии окажется и ваш старый друг Сампо. Светлячок ему, кажется, не слишком доверяет, но как всегда донельзя общительный синеволосый джентльмен хочет показать вам «мир взрослых».
В «Салон пепеши Пепе» вас не пускают, но находчивый Сампо тут же придумывает новый план. Вот только перед тем, как раскрыть тайну, он поручает вам собрать кое-какие материалы... в игровом автомате.
В «Салон пепеши Пепе» вас не пускают, но находчивый Сампо тут же придумывает новый план. Вот только перед тем, как раскрыть тайну, он поручает вам собрать кое-какие материалы... в игровом автомате.
Прикоснитесь к подозрительному телевизору

- Сампо: ...Вот это да!
- Светлячок: Стоп, что?..
- Светлячок: Почему ты превратилась/превратился в... это?!
Понятия не имею. Что случилось?
- Вы пробуете ответить: «Понятия не имею. Что случилось?» — но, к своему удивлению, осознаёте, что превратились... в мультяшку.
- Вас зовут братец Хану, вы непреклонный и молчаливый лидер оборотней из популярного на Пенаконии многосерийного мультика «Часик».
- Вы молчаливо охраняете спокойствие Грёзавиля. Согласно характеру вашего персонажа, вы можете ответить лишь суровым «хм».
Кажется, меня затянуло в телевизор...
- Вы пробуете ответить: «Кажется, меня затянуло в телевизор...» — но, к своему удивлению, осознаёте, что превратились... в мультяшку.
- Вас зовут братец Хану, вы непреклонный и молчаливый борец за справедливость, владеющий традиционными и нетрадиционными видами оружия, а также лидер оборотней из популярного на Пенаконии многосерийного мультика «Часик».
- Вы молчаливо охраняете спокойствие Грёзавиля. Согласно характеру вашего персонажа, вы можете ответить лишь суровым «хм».
Жуть, какие вы высоченные!
- Вы пробуете ответить: «Жуть, какие вы высоченные!» — но, к своему удивлению, осознаёте, что превратились... в мультяшку.
- Вас зовут братец Хану, вы непреклонный и молчаливый лидер оборотней, который обожает свою шляпу, из популярного на Пенаконии многосерийного мультика «Часик». А ещё вы маскот клана Гончих.
- Вы молчаливо охраняете спокойствие Грёзавиля. Согласно характеру вашего персонажа, вы можете ответить лишь суровым «хм».
Ответить суровым «хм».
- Вы ответили суровым «хм». Ох, это и правда было очень сурово.
- Светлячок: Выглядишь... круто.
- Сампо: Да ты крута, подруга/крут, дружище!
- Светлячок: Так как (Первопроходец) превратился/превратилась в это?..
- Сампо: Не понимаете, да? Её/Его затянуло в телевизор и вселило в Хану. Погодите, дайте-ка посмотреть поближе...
- Сампо: ...Вот! Эта игра называется «Приключения Хану». По сюжету главного героя уменьшило в размере одним из устройств босса Камня. Теперь нашему герою, будучи совсем крошечным, предстоит отправиться в захватывающее приключение и спасти Грёзавиль...
- Сампо: Для того чтобы вернуть себе прежний вид, необходимо сделать всё то, что Хану делает в мультике... или просто коснуться телевизора ещё раз.
Ладно. И что мне делать?
- Вы пытаетесь сказать: «Ладно. И что мне делать?» — ведь вы уже поняли всю ситуацию и хотите спросить у друзей, что вам делать дальше, но такой фразы нет в сюжетной линии вашего персонажа.
- Вы можете ответить только суровым «хм».
Откуда ты это знаешь?
- Вы хотите спросить: «Откуда ты это знаешь?» — ведь вам интересно, почему ваш друг так уверен в своих словах, но такой фразы нет в сюжетной линии вашего персонажа.
- Вы можете ответить только суровым «хм».
Я тебе больше не поверю.
- Вы хотите злобно ответить: «Я тебе больше не поверю» — ведь вы очень рассержены на своего друга. Но в вашем нынешнем размере вы могли бы только подпрыгнуть и ударить его по коленям.
- Но таких действий нет в сюжетной линии вашего персонажа. Вы можете ответить только суровым «хм».
Ответить суровым «хм».
- Вы ответили суровым «хм». Вам не кажется, что вам уже можно и не возвращаться в свой прежний облик, раз вы настолько круты?
- Сампо: Вот, написано же: «Войдите в дверь, чтобы начать приключение». Так что, подруга/дружище, нужно войти туда, чтобы начать испытание.
- Светлячок: ...Мы в тебя верим, (Первопроходец).
- Сампо: Ха-ха, конечно! Удачи, (Первопроходец)!
Откройте дверь, чтобы начать приключение[]

Меньше всего вы ожидали, что на Пенаконии окажется и ваш старый друг Сампо. Светлячок ему, кажется, не слишком доверяет, но как всегда донельзя общительный синеволосый джентльмен хочет показать вам «мир взрослых».
Когда вы коснулись загадочного автомата, то поняли, что вас превратили в молчаливого мультяшного персонажа. Судя по игровому сообщению, теперь вам надо открыть дверь и начать великое приключение.
Когда вы коснулись загадочного автомата, то поняли, что вас превратили в молчаливого мультяшного персонажа. Судя по игровому сообщению, теперь вам надо открыть дверь и начать великое приключение.
Приключения Хану I

Основная статья: Обучение/Приключения Хану I

Студия «Часы» придумала одну уличную игру для Мира грёз Пенаконии, которая позволяет гостям примерить на себя роль Братца Хану и отправиться в фантастическое приключение.

В «Приключениях Хану» босс Камень сделал вас маленьким с помощью своего таинственного устройства. Теперь вам предстоит в этом крошечном теле отправиться на поиски сокровищ, которые Камень похитил в городке.

За тёмными очками братца Хану скрываются зоркие, будто волчьи, глаза. Нажав на кнопку, вы можете активировать зрение Хану и увидеть предметы, которые можно использовать для поиска сокровищ.
Откройте дверь, чтобы начать приключение

- (Подойдите к Светлячку будучи Хану)
- Вы произнесли суровое «хм» уже несколько раз, но это не помогло переключить внимание ваших друзей с телевизора на вас.
- Кажется, вам остаётся только вернуться в свой прежний облик.
- (Подойдите к Светлячку)
- Светлячок: О, (Первопроходец)! Ты вернулась/вернулся!
- Сампо: Ты ведь не завершила/завершил игру? Прошу, пройди её до конца: мне нужны награды за прохождение, чтобы показать вам кое-что интересное.
- (Подойдите к лестнице будучи Хану)
- После уменьшения обычный подъём по лестнице стал таким же сложным, как и подъём в горы. Нужно поискать другой путь.
Найдите сокровища босса Камня[]

Меньше всего вы ожидали, что на Пенаконии окажется и ваш старый друг Сампо. Светлячок ему, кажется, не слишком доверяет, но как всегда донельзя общительный синеволосый джентльмен хочет показать вам «мир взрослых».
Когда вы коснулись загадочного автомата, то поняли, что вас превратили в молчаливого мультяшного персонажа. По сюжету игры теперь вы должны победить босса Камня и вернуть незаконно отнятое.
Когда вы коснулись загадочного автомата, то поняли, что вас превратили в молчаливого мультяшного персонажа. По сюжету игры теперь вы должны победить босса Камня и вернуть незаконно отнятое.
Найдите сокровища босса Камня

- (Войдя в калитку)
- Босс Камень: Ха-ха-ха, вот я и поймал тебя, братец Хану!
- Босс Камень: Погляди, какой ты маленький! Теперь-то ты от меня не сбежишь!
- (Подойдя к шарику)
- Босс Камень: Ха-ха-ха! Бежать некуда! Какая жалость!
- Босс Камень: Есть большой секрет, который я тебе никогда не расскажу: если ты используешь телевизор, чтобы ещё раз поменяться телами, то сможешь пробиться через все препятствия! Ха-ха-ха!
- (Осмотрев шарик)
- Босс Камень преградил братцу Хану путь с помощью шаров. Их можно с лёгкостью уничтожить, но только тому, кто не уменьшился в размерах.
- (Лопнув шарик)
- Босс Камень: О нет! Мой болтливый язык опять всё растрепал!
- (Потянуть пташку, необязательно)
- Настойчивая пташка: Здесь так скучно, чирик... Ты спасёшь меня?
Ответить суровым «хм».
- Вы ответили суровым «хм». Таким суровым, что пташка поворачивает к вам голову.
- Настойчивая пташка: Чирик?
- Первопроходец: Хм!
- Настойчивая пташка: Чирик? Чирик-чирик? Чирик!
- Первопроходец: Хм!
- Настойчивая пташка: Ты совсем не умеешь разговаривать! Забудь. Спасибо, чирик. Я пошёл.
- (Получены
Мантия уничтожения и
Кредиты ×5000)
- (Подойдите к ракете)
Приключения Хану III
Основная статья: Обучение/Приключения Хану III
Найдите сокровища босса Камня
- Босс Камень: О нет! Ты снова расстроил мой план и забрал сокровища, которые я с таким трудом украл!
- Босс Камень: Ладно, признаю, ты снова спас Грёзавиль! Но знай... я скоро вернусь!
- (Экран затемняется и возникает надпись)
- Вы бродите кругами весь день и наконец понимаете, что вернулись ко входу в лабиринт босса Камня...
- (Получен
Прототип эмоций: Свобода на миг)
Прикоснитесь к телевизору и верните себе прежнюю форму[]

Меньше всего вы ожидали, что на Пенаконии окажется и ваш старый друг Сампо. Светлячок ему, кажется, не слишком доверяет, но как всегда донельзя общительный синеволосый джентльмен хочет показать вам «мир взрослых».
Когда вы коснулись загадочного автомата, то поняли, что вас превратили в молчаливого мультяшного персонажа. Вы победили босса Камня. Прикоснитесь к телевизору ещё раз и верните себе прежнюю форму.
Когда вы коснулись загадочного автомата, то поняли, что вас превратили в молчаливого мультяшного персонажа. Вы победили босса Камня. Прикоснитесь к телевизору ещё раз и верните себе прежнюю форму.
Поговорите с Сампо и Светлячком[]

Меньше всего вы ожидали, что на Пенаконии окажется и ваш старый друг Сампо. Светлячок ему, кажется, не слишком доверяет, но как всегда донельзя общительный синеволосый джентльмен хочет показать вам «мир взрослых».
Вы собрали таинственные материалы, о которых просил Сампо. Пришло время опробовать то, что он называет «настоящим весельем».
Вы собрали таинственные материалы, о которых просил Сампо. Пришло время опробовать то, что он называет «настоящим весельем».
Поговорите с Сампо и Светлячком

- Светлячок: (Первопроходец), ты вернулась/вернулся! Всё в порядке?
В порядке.
- Светлячок: Рада слышать!
Было весело.
- Светлячок: Ясно... В любом случае рада, что с тобой всё хорошо!
Не хочешь ничего сказать, Сампо?
- Сампо: Гляньте-ка, ты справилась/справился! Вот и твой честно заслуженный момент свободы.
- Сампо: Теперь, когда у нас есть всё необходимое, осталось лишь погрузиться в сон. Следуйте за мной. Вас ждёт настоящее веселье!
Вернитесь в Торговый дом Мира грёз[]

Меньше всего вы ожидали, что на Пенаконии окажется и ваш старый друг Сампо. Светлячок ему, кажется, не слишком доверяет, но как всегда донельзя общительный синеволосый джентльмен хочет показать вам «мир взрослых».
Хотя он не сказал, куда вы направляетесь, вы уверены, что эта дорога ведёт к Торговому дому Мира грёз.
Хотя он не сказал, куда вы направляетесь, вы уверены, что эта дорога ведёт к Торговому дому Мира грёз.
Вернитесь в Торговый дом Мира грёз

- Светлячок: Эта дорога... Мы возвращаемся в торговый центр «Оти»?
- Сампо: Верно, госпожа Светлячок. Там всё самое лучшее.
Поговорите с Доктором Эдвардом
- Доктор Эдвард: Добро пожаловать в Торговый дом Мира грёз! Доктор Эдвард к вашим услугам!
- Доктор Эдвард: Первопроходец со Звёздного экспресса, вот мы и снова встретились! Ха-ха, вижу, с вами парочка друзей! Полагаю, весёлые ребята!
- Сампо: Здравствуйте, Доктор Эдвард. Я бы хотел показать друзьям кое-что... весёлое. Вы ведь понимаете, о чём я.
- Доктор Эдвард: Конечно! Доктор Эдвард с радостью примет любого, кто готов развлечься! Как насчёт воспользоваться вашим сном, господин?
- Сампо: Замечательная идея, так и поступим. Тот, что был прошлой ночью, подойдёт в самый раз.
- Светлячок: Эм... Что происходит?
- Доктор Эдвард: Эту услугу мы предоставляем нашим давним клиентам. Вы передаёте мне ранее пережитый сон, а я, используя необходимые прототипы эмоций, превращаю его в уникальный пузырь грёз, который вы сможете переживать многократно.
Значит, это может быть любой сон?
- Сампо: Именно! Ты уже вникаешь. Тебе наверняка хоть раз случалось пробуждаться ото сна, в который хотелось бы вернуться, верно?
И что в этом весёлого?
- Сампо: Будет ли пузырь грёз весёлым или нет, это зависит от того, что тебе снилось. Всем нам снились сны, в которые после пробуждения хотелось вернуться, верно?
- Светлячок: Сон, в который хотелось бы вернуться...
- Сампо: Госпожа Светлячок, я ценю твоё рвение, однако наберись терпения и дай мне сначала показать всё на примере моего сна.
- Доктор Эдвард: Стоит полагать, у вас есть все необходимые материалы. Давайте их мне.
- Доктор Эдвард: Благодарю за пожертвование! Загрузка завершена. А сейчас я откалибрую воспоминания и сгенерирую пузырь грёз...
- (Отдать
Прототип эмоций: Миг, когда они решили предать,
Прототип эмоций: Туман сомнения,
Прототип эмоций: Нетленная ненавистьб
Прототип эмоций: Разбитые мечты и
Прототип эмоций: Свобода на миг)
- Доктор Эдвард: Готово! Пожалуйста, закройте глаза и приложитесь лбом к пузырю грёз.
- Сампо: Давай, (Первопроходец)! Желаю тебе приятно провести время.
- Доктор Эдвард: Готовы увидеть отличный сон? Пожалуйста, закройте глаза и приложитесь лбом к пузырю грёз.
- (Начало второстепенной миссии «Колыбельная северного ветра»)
Колыбельная северного ветра[]

Сампо отвёл вас обратно в Торговый дом Мира грёз и честно рассказал Доктору Эдварду про сервис, доступный только для постоянных клиентов (а раньше-то почему не признался?). Затем он заказал для вас особый пузырь грёз.
Вы понятия не имеете, что он задумал, но интуиция подсказывает, что сейчас вас ждёт такое, о чём вы не мечтали даже в фантазиях.
Вы понятия не имеете, что он задумал, но интуиция подсказывает, что сейчас вас ждёт такое, о чём вы не мечтали даже в фантазиях.
Колыбельная северного ветра

- (При приостановке второстепенной миссии)
- Доктор Эдвард: Готовы увидеть отличный сон? Пожалуйста, закройте глаза и приложитесь лбом к пузырю грёз.
Я готов(-а).
Может, немного позже.
- Доктор Эдвард: Отлично! Доктор Эдвард с радостью всё устроит, если вы готовы!
Найдите Светлячка[]

Обычно беззаботный и весёлый Сампо вдруг резко посерьёзнел и строгим голосом сообщил, что с происхождением Светлячка не всё чисто. Он выдал вам целую гору непонятных и нервирующих намёков, а затем просто развернулся и ушёл. Тут вы понимаете, что Светлячок, которая всё время неотступно следовала за вами, исчезла.
Сперва надо найти Светлячка, убедиться, что с ней всё хорошо, и добиться каких-то объяснений.
Сперва надо найти Светлячка, убедиться, что с ней всё хорошо, и добиться каких-то объяснений.
Найдите Светлячка

- (После завершения второстепенной миссии «Колыбельная северного ветра»)
- Первопроходец: (О чём это Сампо? Светлячок что-то скрывает?)
- Первопроходец: (...Надо её найти и потребовать объяснений. Она должна быть где-то рядом...)
- (Подойдите к Светлячку)
- Светлячок: ...
- Девушка отводит взгляд, словно боясь посмотреть вам в глаза. Спустя некоторое время она наконец оборачивается и обращается к вам.
- Светлячок: ...Прости.
Не стоит извиняться, я не сомневаюсь в тебе.
- Светлячок: ...Спасибо.
Я хочу знать правду. Разве я многого прошу?
- Светлячок: ...Конечно.
Тебе стыдно, ведь так?
- Светлячок: ...Да.
- Светлячок: Я кое-что... скрывала от тебя.
- Светлячок: Я неместная, и у Гончих есть веский повод, чтобы меня преследовать... Кроме того, я не просто так держусь рядом с тобой...
- Светлячок: И всё же... я ценю твою помощь. Это я говорю искренне.
- Светлячок: Моё восхищение Безымянными тоже настоящее. Вы побывали в стольких местах, завели знакомства с самыми разными людьми и пережили множество приключений. Каждый день для вас — новое начало...
Мне очень нравится такая жизнь.
Всё не так здорово, как ты думаешь...
Ты тоже можешь присоединиться к Звёздному экспрессу.
- Светлячок: ...
- Светлячок: Разрешишь сводить тебя ещё в одно место? Это не достопримечательность, а моё тайное убежище.
- Светлячок: Когда мы придём, я постараюсь рассказать тебе обо всём, что знаю.
Конечно. Я тебе верю.
- Светлячок: Спасибо...
И как я теперь могу тебе доверять?
- Светлячок: Я... не знаю, но, надеюсь, ты сможешь.
Ладно. У меня нет причин слишком на тебя злиться.
Я буду начеку.
- Светлячок: ...Конечно.
На других языках[]
Язык | Официальное название |
---|---|
Русский | Благое знамение, мой друг |
Английский | Good Omen, My Friend |
Китайский (упрощённый) | 好兆头,我的朋友 |
Китайский (традиционный) | 好兆頭,我的朋友 |
Японский | グッドオーメンズ、マイフレンド |
Корейский | 좋은 징조야, 친구 |
Испанский | Buena suerte, amigo |
Французский | Oiseau de bon augure |
Тайский | เป็นลางดีนะ เพื่อน |
Вьетнамский | Điều May Mắn, Bạn Của Tôi |
Немецкий | Gutes Omen, mein Freund |
Индонезийский | Pertanda Baik, Temanku |
Португальский | Bom Presságio, (Amigona/Amigão) |
История изменений[]
Выпущено в версии 2.0
[создать]
Навигация[]
|