Бессонная ночь — третья миссия Освоения в главе «Шум и ярость».
Описание[]
Уже в Мире грёз вы посетили магазин Торговый дом Мира грёз и спасли девушку по имени Светлячок. В благодарность за помощь Светлячок пообещала, что станет вашим проводником на этот день.
Этапы[]
- Отправляйтесь в Торговый дом Мира грёз.
- Осмотритесь.
- Выясните причину шума.
- Одолейте противника.
Прохождение[]
Отправляйтесь в Торговый дом Мира грёз[]

Ваше приземление в грёзы оказалось весьма неприятным, но Воскресенье и Зарянка поспешили проявить должную заботу... Что ж, по-другому и быть не могло.
Полные воодушевления, вы получаете сообщение от Март 7 — она советует вам отправиться в Торговый дом Мира грёз... Видимо, это и станет вашей первой остановкой в этом удивительном путешествии.
Полные воодушевления, вы получаете сообщение от Март 7 — она советует вам отправиться в Торговый дом Мира грёз... Видимо, это и станет вашей первой остановкой в этом удивительном путешествии.
Следуйте за маркером

- Первопроходец: (Торговый дом Мира грёз... Может, зайти?)
- Первопроходец: (Здесь не протолкнуться. В Мире грёз живёт так много людей...)
Проходя рядом с рекламным щитом
- Первопроходец: (Стоп, этот рекламный щит только что пошевелился?!)
Подходя к цели
- Первопроходец: (Если верить карте, то Торговый дом Мира грёз находится здесь... Это... гигантский глаз?!)
Поговорите с Доктором Эдвардом

- Доктор Эдвард: Добро пожаловать в Торговый дом Мира грёз, Первопроходец со Звёздного экспресса!
Кто со мной разговаривает?
- Доктор Эдвард: Это я, Торговый дом Мира грёз. Меня также называют Доктор Эдвард, и я буду счастлив вас обслужить!
Откуда вы знаете, кто я?
- Доктор Эдвард: Это магия психоанализа, госпожа/господин. Доктор Эдвард рад вас обслужить!
- Доктор Эдвард: Здесь вы сможете насладиться всевозможными захватывающими грёзами: от первоклассной продукции Студии «Часы» до частных пожертвований — у нас есть всё, что пожелаете!
- Доктор Эдвард: Если я не ошибаюсь, вы впервые на Пенаконии, не так ли?
Да.
Нет.
- Доктор Эдвард: А я говорю — да!
- Доктор Эдвард: Не сомневайтесь, Доктор Эдвард предоставит вам лучшее обслуживание при выборе вашего первого сновидения и отправит вас в эксклюзивное и незабываемое путешествие по Миру грёз...
- Доктор Эдвард: ...На этом мой анализ окончен! Уверен, вам понравится этот пузырь грёз.
- Доктор Эдвард: Это анонимное пожертвование. Говорят, что оно содержит воспоминания павшего Эона по имени Акивили! Уверяю, этот пузырь грёз идеально вам подойдёт!
Откуда вы знаете, что мне нужно?
- Доктор Эдвард: Это магия психоанализа!
Это воспоминания Акивили?
- Доктор Эдвард: Доктор Эдвард не даёт никаких гарантий относительно подлинности содержимого пузыря грёз. Грёзы — это просто грёзы, так что наслаждайтесь ими!
Сколько кредитов я должна/должен заплатить?
- Доктор Эдвард: Нисколько! Доктор Эдвард обещает, что каждый новый клиент сможет насладиться своим первым пузырём грёз совершенно бесплатно.
- Доктор Эдвард: Что ж, начнём. Закройте глаза и приложитесь лбом к пузырю грёз.
Прикоснуться к пузырю грёз.

Ваше приземление в грёзы оказалось весьма неприятным, но Воскресенье и Зарянка поспешили проявить должную заботу... Что ж, по-другому и быть не могло.
Полные воодушевления, вы получаете сообщение от Март 7 — она советует вам отправиться в Торговый дом Мира грёз... Видимо, это и станет вашей первой остановкой в этом удивительном путешествии.
Полные воодушевления, вы получаете сообщение от Март 7 — она советует вам отправиться в Торговый дом Мира грёз... Видимо, это и станет вашей первой остановкой в этом удивительном путешествии.
- Пом-Пом: ...Первопроходец со Звёздного экспресса, вы признаёте вину? Пом!
Как так получилось, что здесь Пом-Пом?!
Я теперь Акивили?
Что происходит?
- Доктор Эдвард: (Я не буду давать поясняющих или наводящих комментариев по поводу содержания этого пузыря грёз. В пузыре вы будете проживать воспоминания другого человека, вы испытаете то, что когда-то испытал владелец воспоминаний.)
- Доктор Эдвард: (Если в пузыре грёз не хватает каких-то деталей, ваше подсознание восполнит пробелы, заменив недостающее содержимое чем-то похожим.)
- Пом-Пом: Совершённые вами преступления непростительны, но Пом-Пом уважает право каждого на добровольный труд...
- Пом-Пом: ...Наведите здесь генеральную уборку! Пом!
- Акивили?: Слушаюсь...
Почему сейчас пропал звук?
Кто это говорит?
Я что, должна/должен сам(-а) озвучивать Акивили?
- Доктор Эдвард: (Прошу прощения. Когда я получил этот пузырь грёз, некоторые звуковые дорожки были утеряны... Возможно, даже мемория не способна передать голос Акивили.)
- Доктор Эдвард: (Однако я могу внести некоторые изменения в пузырь грёз, чтобы улучшить ваши впечатления. Вы можете использовать чей угодно голос вместо голоса Акивили. Если этот голос вам знаком, я смогу воспроизвести его в вашем подсознании!)
Подойдёт любой голос?
- Доктор Эдвард: (Ну, если вы хотите получить приятные впечатления от прослушивания, лучше, чтобы это был голос кого-то, с кем вы достаточно близки.)
Это должен быть голос кого-то, с кем я близка/близок?
- Доктор Эдвард: (Да, если вы хотите получить приятные впечатления от прослушивания.)
Какая удобная функция.
- Доктор Эдвард: (У подсознания огромный потенциал, госпожа/господин!)
- Доктор Эдвард: (Ладно, просто выберите кого-нибудь! Я сделаю всё возможное, чтобы вы остались довольны.)
Март 7.
- Доктор Эдвард: (Отлично! Загружаю этот голос...)
Дань Хэн.
- Доктор Эдвард: (Отлично! Загружаю этот голос...)
Пом-Пом.
- Доктор Эдвард: (Отлично! Загружаю этот голос...)
Сейчас подумаю...
Химеко.
- Доктор Эдвард: (Отлично! Загружаю этот голос...)
Вельт.
- Доктор Эдвард: (Отлично! Загружаю этот голос...)
Это, конечно же, должен быть мой собственный голос!
- Доктор Эдвард: (Какая странная просьба... Ну ничего, Доктор Эдвард её исполнит!)
Это, конечно же, должен быть мой голос, только противоположного пола!
- Доктор Эдвард: (Хотите, чтобы ваш голос звучал, как у противоположного пола? Придётся постараться... Ну ничего, Доктор Эдвард справится!)
Дай-ка подумать...
- Доктор Эдвард: (...Замена голоса завершена! Теперь вы можете наслаждаться улучшенными возможностями Мира грёз.)
- Пом-Пом: Итак, признаёте ли вы и другие пассажиры вашу ответственность за следующие злодеяния?
- Пом-Пом: Вы въехали на снегоходах на стадион Тайкияна и сорвали матч. Из-за вас двадцать Первопроходцев были вынуждены в течение трёх месяцев бесплатно ремонтировать разрушенный фасад стадиона...
- Пом-Пом: ...Вы признаёте свою вину по этому обвинению? Пом!
- Акивили?: ...Да, я признаю свою вину.
- Пом-Пом: Вы пробрались в Государственный зоопарк Хиай'и и спустили половину бюджета экипажа на всю янтарную эру, чтобы приобрести двести пятьдесят детёнышей носоходов. Вы держали их в туалете, где они бесконтрольно плодились, из-за чего остальные вагоны затопило нечистотами...
- Пом-Пом: ...Вы признаёте свою вину по этому обвинению? Пом!
- Акивили?: ...Да, я признаю свою вину.
- Пом-Пом: Вы ворвались на кухню вагона-ресторана, утверждая, что вся территория нуждается в дезинфекции. В результате была обнаружена пропажа сорока двух хрустящих рассыпчатых пирогов Пом-Пом. А из-за того, что вы прихватили из холодильника последнюю порцию эксклюзивного блюда экспресса, Пом-Пом осталась голодной...
- Пом-Пом: ...Вы признаёте свою вину по этому обвинению? Пом!
- Акивили?: Первая часть обвинения — это явно результат ваших собственных действий... Но я признаю, что пропажа последней порции эксклюзивного блюда экспресса — моих рук дело.
- Пом-Пом: Кхм. Не расслабляйтесь. Это лишь начало списка ваших гастрономических преступлений! Пом!
- Пом-Пом: Известны случаи исчезновения записей из базы данных экспресса. Помимо этого, вы поливали растения в общем вагоне «Усладой», шумели, нарушая отдых проводника, а также взломали хранилище блюд проводника.
Как это всё связано с Акивили?
- Доктор Эдвард: (Повторюсь: я не стану давать никаких поясняющих или наводящих комментариев касательно содержания этого пузыря грёз.)
А эта первопроходческая экспедиция выдалась в лучших традициях Радости...
- Доктор Эдвард: (Может быть, однако я не стану давать никаких поясняющих или наводящих комментариев касательно содержания этого пузыря грёз.)
Неужели в ту эпоху уже существовала «Услада»?
- Доктор Эдвард: (Прошу прощения. Согласно указу клана Люцерн, «Услада» — единственная марка напитков, допустимая в данном Мире грёз.)
- Пом-Пом: И это даже не половина списка! В общей сложности выявлено сорок шесть случаев совершения злодеяний! Вы признаёте свою причастность к каждому случаю?
- Акивили?: Извините... Я и правда худший Безымянный во вселенной.
- Пом-Пом: ...Вовсе нет. Пом.
- Акивили?: Разве есть кто-то ужаснее меня?
- Пом-Пом: Конечно, есть.
- Акивили?: Кто?
- Пом-Пом: Тот тип, который разорвал поезд надвое.
- Доктор Эдвард: Вот и всё содержимое этого пузыря грёз. Как ощущения?
Невероятно...
Как это всё связано с Акивили?
Это всё?
- Доктор Эдвард: Ха-ха, этот пузырь грёз отражает ваши подсознательные желания! Если хотите опробовать пузырь грёз ещё раз, можете приобрести его за кредиты...
Этого и стоило ожидать...
Значит, этот «первый раз бесплатно» — лишь средство привлечения покупателей?
- Доктор Эдвард: Пузырь грёз — вещь дорогостоящая. Но всё же обдумайте предложение!
- Доктор Эдвард: Ну что, покупаете?
Покупаю.
- (Потратить
Кредиты ×100000)
- (Приобрести
Пузырь памяти Безымянного)
- Доктор Эдвард: Спасибо. Приходите к нам ещё!
- (Потратить
Нет уж. Слишком дорого.
- Доктор Эдвард: Жаль. Заходите ещё!
- Доктор Эдвард: Ах, точно! Так как это ваше первое пользование пузырём грёз, вот вам памятная наклейка! Наклейте её в свой пропуск в Мир грёз в качестве напоминания об этом уникальном путешествии на Пенаконию!
- (Получена наклейка
Торговый дом Мира грёз)
- (При покупке Пузыря памяти)
- (Получена наклейка
Пузырь грёз Безымянных)
- (Получена наклейка
Осмотритесь[]

Под надзором Доктора Эдварда вы опробовали величайший праздник для глаз и ушей на всей Пенаконии: пузырь грёз. Это устройство виртуальной реальности, созданное специально для грёзовидения, вызывает ещё более реалистичные ощущения, чем его реальный аналог. Вы вошли в роль некоего существа, быть может, Эона по имени Акивили, и вступили в спор с Пом-Пом, за что получили звание Самого Отвратительного Безымянного II.
Видимо, на Пенаконии будет ещё предостаточно подобных развлечений. Стоит осмотреться.
Видимо, на Пенаконии будет ещё предостаточно подобных развлечений. Стоит осмотреться.
Осмотритесь

- Первопроходец: (А так хотелось найти здесь какие-нибудь наводки на Безымянных... Что ж, задача будет нелёгкая...)
Выясните причину шума[]

Бродя по торговому центру «Оти», вы слышите шум, доносящийся со станции.
Проверьте, в чём дело. Безымянным очень нравится вмешиваться в чужие дела... а вам особенно нравится приходить на помощь.
Проверьте, в чём дело. Безымянным очень нравится вмешиваться в чужие дела... а вам особенно нравится приходить на помощь.
Выясните причину шума

- ???: Она побежала туда! Взять её!
- Первопроходец: (В чём дело? Из-за чего такой шум?)
- ???: Даже не думай сбежать, нелегалка!
- ???: И-извини, что тревожу, но мне очень нужна твоя помощь...
Чем я могу помочь?
В чём дело? Кто ты?
Я обязательно защищу эту девушку!
- ???: Эй, смотрите! Она с сообщницей/сообщником!
- ???: Вот и отлично! Схватите обеих/обоих!"
Одолейте противника[]

Направляясь к источнику шума, вы встречаете девушку с серебристыми волосами, за которой гонится злобная толпа.
Бросите ли вы её в беде? Подумав, вы решаете взяться за биту и броситься в бой. Преподайте урок этим негодяям.
Бросите ли вы её в беде? Подумав, вы решаете взяться за биту и броситься в бой. Преподайте урок этим негодяям.
Одолейте противника

- ???: Довольно, ребята.
- ???: Г-господин?
- ???: Что на вас нашло? Присмотритесь повнимательнее. Разве эта девушка — нелегал, которого мы ищем?
- ???: А? А это... это кто?
- ???: Не узнаёшь? Взгляни на каштановые волосы и серый жилет. Это же офицер, посланный Семьёй для поддержания порядка на Фестивале гармонии.
- ???: Я-ясно... Господин, дело в том, что мы пытаемся задержать нелегала, а эта девушка выглядит крайне подозрительно. Думаем, это она и есть!
- ???: Чепуха. Присмотритесь ещё раз. Согласно показаниям свидетелей, подозреваемый — парень в серебристом, а вы погнались за девушкой с серебристыми волосами. Понимаете? Она наша гостья!
- ???: Так, уйдите с дороги. Я разберусь.
- ???: Так точно!
- ???: Извините за причинённые неудобства.
- Галлахер: Я Галлахер из клана Гончих, а эти дурни — мои подопечные.
- Галлахер: По неопытности они приняли почётную гостью Пенаконии за нарушительницу... Несомненно, это досадная ошибка, а потому я бы хотел принести искренние извинения от имени клана Гончих.
Что насчёт нелегала?
Что за парень в серебристом?
Что за клан Гончих?
- Галлахер: Клан Гончих — стражники Мира грёз. Мы следим за порядком, и в наши обязанности входит задерживать тех, кто прибыл сюда незаконно.
- Галлахер: Нам сообщили, что преступники собираются пробраться на Пенаконию, используя празднование Фестиваля гармонии в качестве прикрытия. Праздник уже близко, а это значит, что среди толпы уже бродит множество недоброжелателей...
- ???: ...
- Галлахер: Не волнуйтесь. Полагаю, это просто недопонимание. Как такая очаровательная девушка может быть нелегалом?
- ???: Спасибо. Без вашей помощи я бы попала в беду.
- Галлахер: Пустяки. Это же моя работа.
- Галлахер: Мне пора. Если потребуется помощь, обращайтесь ко мне через юных Гончих, патрулирующих этот район. Желаю приятно провести время в Мире грёз.
- ???: Ты меня здорово выручила/выручил! Если бы не ты... они бы меня схватили.
Рада/Рад помочь!
- ???: Большое спасибо!
Знаешь, за помощь нужно платить...
- ???: Я... я понимаю. Разумеется, я обязана отплатить тебе.
Человек-бита всегда придёт на помощь!
- ???: Ты забавная/забавный.
- ???: Кстати, я только что заметила... Ты ведь из Безымянных? Это твой первый визит на Пенаконию?
Как ты узнала?
- ???: У тебя значок экипажа Звёздного экспресса. Я как-то видела его на большом экране.
- ???: Ещё я знаю, что вы часто путешествуете по галактике. Вас ведь Семья пригласила? Я-я с удовольствием проведу для вас экскурсию!
Безымянные настолько популярны?
- ???: А то! Недавно трансляция Межзвёздного мира посвятила целый блок вашим славным свершениям!
- ???: Ещё я знаю, что вы часто путешествуете по галактике. Вас ведь Семья пригласила? Я-я с удовольствием проведу для вас экскурсию!
Сегодня я не раздаю автографы...
- ???: Я не это имела в виду. Хотя и восхищаюсь Безымянными...
- ???: Вас ведь Семья пригласила? Я-я с удовольствием проведу для вас экскурсию!
- Светлячок: Гончие приняли меня за нелегала, но на самом деле я местная. Меня зовут Светлячок, я из клана Ирисов. Я выступаю на сцене, хоть и всего лишь в качестве статистки...
- Светлячок: В свободное от выступлений время я работаю гидом возле авеню Глаукса. Если не возражаешь, я покажу тебе всё самое интересное в округе! Возможно, в роли гида я не буду вызывать подозрение у окружающих...
Отлично! Мне как раз нужен гид.
- Светлячок: Рада слышать. Всё-таки ты меня здорово выручила/выручил!
Ты сегодня не работаешь?
- Светлячок: Запланированных выступлений у меня нет, а большинству гостей Пенаконии гиды не нужны... Все здешние гости — большие шишки, и у них обычно своё сопровождение.
Что ж, теперь у тебя есть работа.
- Светлячок: Спасибо. Пошли!
Кажется, жизнь на планете празднеств не так уж и беспечна...
- Светлячок: Вовсе нет! Пенакония — это место, где воплощаются мечты. Здесь всегда праздничная атмосфера. Только в преддверии Фестиваля гармонии бывает немного суматошно...
В таком случае надеюсь, ты проведёшь достойную экскурсию.
- Светлячок: Рада слышать. Всё-таки ты меня здорово выручила/выручил!
Ты из Семьи?
- Светлячок: Я? Нет, не из Семьи... пока что. Я просто на них работаю.
- Светлячок: Вы замечаете, как Светлячок прищуривает глаза и всматривается в толпу, будто в ней что-то скрывается. В следующий миг девушка приходит в себя и возвращает взгляд на вас.
- Светлячок: Обсудим это в другой раз. А сейчас я хочу провести для тебя экскурсию по городу... Вперёд!
- (Миссия завершена)
На других языках[]
Язык | Официальное название |
---|---|
Русский | В погоне за мечтой |
Английский | The Youths Who Chase Dreams |
Китайский (упрощённый) | 那些逐梦的年轻人 |
Китайский (традиционный) | 那些逐夢的年輕人 |
Японский | 夢を追う若人たちよ |
Корейский | 꿈을 좇는 젊은이들 |
Испанский | Los jóvenes soñadores |
Французский | Jeunes chasseurs de rêves |
Тайский | หนุ่มสาวนักล่าฝัน |
Вьетнамский | Những Người Trẻ Tuổi Tìm Mộng |
Немецкий | Die traumjagende Jugend |
Индонезийский | Anak-Anak Muda Pengejar Mimpi Itu |
Португальский | Os Jovens Que Perseguem Sonhos |
История изменений[]
Выпущено в версии 2.0
[создать]
Навигация[]
|